клинок русский

Перевод клинок по-немецки

Как перевести на немецкий клинок?

клинок русский » немецкий

Klinge Säbel Schwert Schneide Langschwert Katana Dolch Degen

Примеры клинок по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий клинок?

Субтитры из фильмов

Его короткий клинок такой же.
Sein Dolch ist auch daraus.
О, дьявольский клинок.
O glücklicher Dolch.
О, дьявольский клинок. проникнет, словно в ножны. И там и оста. И умереть мне дай!
O glücklicher Dolch, hier ist deine Scheide, ruhe hier und lass mich sterben.
Я не обнажал мой клинок уже десять лет.
Ich habe mein Schwert seit 10 Jahren nicht mehr in die Hand genommen.
Когда ты вновь обнажил свой клинок?
Wann hast du dein Schwert wieder in die Hand genommen?
Искусство Барри и его готовность пустить клинок в дело поддерживали репутацию фирмы, если можно так выразиться.
Es war Barrys Geschicklichkeit mit dem Degen zu verdanken, dass gewissermaßen der gute Ruf der Firma erhalten wurde.
Керамический клинок поцарапался.
Es hat meinen Dolch schartig gemacht.
Керамические латы его не спасут, мой клинок из панциря ома.
Sonst wird dieser Dolch aus Ohmupanzer auch deine Keramikrüstung durchstoßen.
Я загнал в себя клинок еще глубже вас, мой мальчик.
Ihr habe ich den Degen tiefer hineingestochen als Sie mir.
У меня есть свидетель, который подтвердит, что видел, как Козак споткнулся и упал на собственный клинок, и что Кварк выдумал всю историю.
Ich habe einen Zeugen, der aussagen wird, wie er sah, dass Kozak stolperte und in seine eigene Klinge fiel und dass Quark sich die ganze Geschichte ausdachte.
Пусть этот клинок отправит тебя в путешествие.
Wenn wir jetzt alle wieder arbeiten, kommt es auch nicht heraus. Dazu ist es viel zu spät. Die FCA hat überall ihre Ohren.
Слишком много жизней унес его клинок.
Zu viele Menschen wurden damit getötet.
У него тяжелая рукоять. А клинок сделан из особого металла.
Der Griff ist schwer, auch die Klinge ist kein dünnes Eisen.
Его поразил моргульский клинок.
Das war eine Morgulklinge.

Возможно, вы искали...