мерзость русский

Перевод мерзость по-немецки

Как перевести на немецкий мерзость?

Мерзость русский » немецкий

Parasiten-Mörder

Примеры мерзость по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий мерзость?

Простые фразы

Какая мерзость!
Was für ein Greuel!

Субтитры из фильмов

Хэ, какая мерзость!
Ist ja widerlich!
Она мерзость.
Sie ist ein Miststück.
Какая мерзость!
Scheußlich.
Вы что, хотите сказать, что вдобавок ко всему прочему, мне придется смотреть, как вы поглощаете яичницу с беконом и прочую мерзость?
Denken Sie etwa, ich würde jetzt auch zuschauen, wie Sie Eier und Speck und was weiß ich verdrücken?
Но я не могу смириться с мыслью, что Нутэччо, совершив такую мерзость, всё ещё разгуливает на свободе.
Aber wenn Nuttheccio zum Lohn für so eine Schweinerei noch die Frau kriegt, die ich liebe, ist mir das zu viel.
Может, и я бы молчал и терпел мерзость эту, если бы талант был у меня или хоть небольшая способность иконы писать!
Ich würde wohl auch schweigen und die Scheiße dulden, wenn ich Talent oder gar eine winzige Fähigkeit gehabt hätte, Ikonen zu malen!
Какая мерзость.
Ist das widerlich!
Мерзость. Может быть, дать телеграмму из Авиньона?
Sollte ich in Lyon anhalten und ihr ein Telegramm schicken?
Будьте любезны, скажите, кто написал эту мерзость?
Darf ich fragen, wer dieses gewöhnliche Folkstück geschrieben hat?
Мерзость.
Drecksarbeit.
Мерзость, мерзость!
Verdammte Scheiße!
Мерзость, мерзость!
Verdammte Scheiße!
И это было неприятно, мерзость.
Das war nicht hübsch, das war einfach Dreck.
Прошлой ночью-то была же мерзость-то, да?
Letzte Nacht ist etwas Schlimmes vorgefallen.

Из журналистики

Сегодня наши европейские друзья больше не могут отрицать самодовольную мерзость режима, с которым им приходится иметь дело.
Unsere europäischen Freunde können die aufgeblasene Niedertracht des Regimes, mit dem umzugehen sie gezwungen sind, nun nicht länger leugnen.

Возможно, вы искали...