Abscheu немецкий

отвращение

Значение Abscheu значение

Что в немецком языке означает Abscheu?

Abscheu

отвращение regional, landschaftlich unterschiedliches Genus: eine starke Abneigung gegen jemanden oder etwas Viele Menschen haben starke Abscheu vor Haferschleim.

Перевод Abscheu перевод

Как перевести с немецкого Abscheu?

Синонимы Abscheu синонимы

Как по-другому сказать Abscheu по-немецки?

abscheu немецкий » немецкий

ekel Verabscheuung Hass Gräuel Ekel Abscheu

Примеры Abscheu примеры

Как в немецком употребляется Abscheu?

Простые фразы

Das ruft bei mir Abscheu hervor.
Оно вызывает во мне отвращение.
Es ruft bei mir Abscheu hervor.
Оно вызывает во мне отвращение.

Субтитры из фильмов

Der Dschungel kennt weder Mitleid noch Abscheu.
В джунглях не знают ни жалости, ни отвращения.
Ich sehe mich. und mich ergreifen Abscheu und Furcht.
Смотрю на себя, и мной овладевает отвращение и страх.
HUMBERT: Die Hochzeit verlief ruhig. Und als ich meine Beförderung vom Mieter zum Liebhaber genießen musste, empfand ich da Bitterkeit oder Abscheu?
Свадьба была скромной и когда я был призван пожинать плоды повышения от жильца до любовника, испытал ли я лишь горечь и отвращение?
Wie die meisten Menschen spüre ich eine instinktive Abscheu vor Reptilien.
Как и у большинства людей, у меня инстинктивное отвращение к рептилиям.
Eine Abscheu gegen die geplanten Gemeinschaften, die Programmierung, die sterilen, kunstvoll ausbalancierten Atmosphären.
Глубокое отвращение к спланированному обществу, к запрограммированной, стерильной, искусственно сбалансированной атмосфере.
Und ich strahle immer wieder die gleiche Langweile und Abscheu aus.
Тоска смертная.
Wenn ich in diese IächeInden Gesichter sehe. bin ich erfüllt von Abscheu und ekel.
Когда я смотрю в это море улыбающихся лиц меня переполняет ненависть и отвращение.
Einen Geliebten haben, diese Abscheu.
Иметь любовника - это отвратительно.
Jeder Bajoraner auf der Station betrachtet mich mit Hass und Abscheu.
Каждый баджорец на станции смотрит на меня с ненавистью и презрением.
Die Leute wollten nur ihren Abscheu ausdrücken, und das zu Recht.
Но они видимо хотели создать подобие общественной дискуссии. Их можно понять.
War es meine Liebe zu den Planeten oder meine Abscheu vor der Erde? Seit ich mich erinnern kann, träumte ich vom Weltall.
Был мои любовные планеты или свою ненависть на это, но так как я помню, мечта летать в космосе.
Totaler Abscheu!
Люто ненавижу.
Seid gewiss, die ungerechte Zensur des Königs wird beim Pöbel auf Unverständnis und Abscheu stoßen.
Несправедливо запретив эту книгу,...король посеет страх в душах простого люда.
Es stimmt, Antoinettes Abscheu mir gegenüber ist etwas. lästig.
Допускаю, что ненависть Антуанетты превратилась в раздражение.

Из журналистики

Natürlich ist diese Abscheu vor liberalen Ökonomien und globalen Märkten nicht auf Deutschland beschränkt.
Конечно, отвращение к либеральной экономике и глобальным рынкам не ограничивается Германией.
In Italien gab es zwar lange Zeit eine große kommunistische Partei und die Linke mag auch wieder an der Macht sein, aber es gibt keine gefühlsmäßige Abscheu vor den Freiheiten, die der Kapitalismus fördert.
В Италии на протяжении долгого времени существовала большая коммунистическая партия и левые могут опять прийти к власти, но в Италии нет антагонизма по отношению к свободам, которые поощряет капитализм.
Die Berichterstattung in den Medien schürte eine Gegenreaktion überwältigender öffentlicher Abscheu.
Освещение в средствах массовой информации вызвало ответную реакцию в виде крайнего отвращения со стороны общественности.
In manchen fundamentalistischen Kreisen und unter Terroristen wirkt die westliche Kultur nicht anziehend, sondern ruft Abscheu hervor.
В некоторых фундаменталистских кругах, а также среди террористов, западная культура вызывает отвращение, а не привлекает.
Die Abscheu gegenüber Washington und den traditionellen Politikern traf den Wahlkampf im Sommer wie ein Tornado und beendete die Aussichten einiger potenzieller Kandidaten, denen zuvor gute Chancen eingeräumt worden waren.
Отвращение государством и традиционными политиками надавило как торнадо на президентский конкурс летом, устраняя кампании некоторых, которые когда то считались серьезными соперниками.
Gegenüber Einwanderern, vor allem Muslimen, und der Europäischen Union vertreten beide Parteien die gleichen Positionen, nämlich eine Mischung aus Angst und Abscheu.
Обе партии разделяют общее отношение к имммигрантам, в особенности к тем из них, которые являются мусульманами, и Европейскому Союзу: смесь страха и ненависти.
MELBOURNE: Mit Abscheu hat die Welt zugesehen, wie in Libyen Oberst Muammar al-Gaddafi seine Truppen einsetzt, um die gegen seine Herrschaft Protestierenden anzugreifen. Hunderte, wenn nicht gar tausende unbewaffneter Zivilisten wurden dabei getötet.
МЕЛЬБУРН.
Schließlich verbinden wir den Gedanken an Parasiten üblicherweise mit Angst und Abscheu.
В конце концов, обычно мы думаем о паразитах с чувством страха и отвращения.
Es kann sogar sein, dass die religiöse Sprache die Abscheu, die wir alle gegenüber den Taten der Terroristen empfinden, nicht angemessen ausdrückt.
Возможно даже, что религиозный язык не выражает адекватно отвращение, которое мы все чувствуем по отношению к действиям террористов.
Konfuzianische Gelehrte mieden manuelle Arbeit und ließen sich die Fingernägel lang wachsen, sie trugen aber niemals Abscheu vor der alltäglichen Welt der Arbeit zur Schau.
Конфуцианские мыслители, избегающие ручного труда, отращивали длинные ногти, но никогда не демонстрировали антипатии к миру событий.
Trotz erheblichem israelischen Abscheu gegen Netanjahus Partei, Verbündete und Politik hat er keinen ernst zu nehmenden Rivalen.
Несмотря на большое отвращение израильтян к партии, союзникам и политике Нетаньяху, серьезных соперников у него не существует.
SOFIA: Die Einwohner der verschlafenen Stadt Schengen, nahe an der Grenze Luxemburgs mit Frankreich und Deutschland gelegen, würden sich darüber wundern, mit welcher Abscheu man in Osteuropa auf ihre Heimatstadt sieht.
СОФИЯ: Жителей Шенгена, сонного городка вблизи границы Люксембурга с Францией и Германией, очень бы удивила ненависть, испытываемая к их родному городу по всей Восточной Европе.
Nun, da Amerika nicht länger mit einem Präsidenten belastet ist, dem weltweit Abscheu entgegen gebracht wird, hat Putin eines der zentralen Werkzeuge verloren, das ihm bei der Stärkung der internationalen Stellung Russlands geholfen hat.
Теперь, когда Америка больше не обременена президентом, которого ненавидят во всем мире, Путин потерял один из ключевых инструментов, которые помогли ему улучшить международное положение России.
Seit den 1930er Jahren war die Abscheu der Öffentlichkeit vor Politikern in Europa, den USA und Japan nicht mehr so groß wie jetzt.
Не впервые с 1930-х годов общественное отвращение политикой в Европе, США, а также в Японии достигло столь высокого уровня.

Возможно, вы искали...