мираж русский

Перевод мираж по-немецки

Как перевести на немецкий мираж?

Примеры мираж по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий мираж?

Субтитры из фильмов

Это мираж.
Das ist ein Wunder.
Это не мираж.
Nein, das isl kein Wunder.
Кто этот мираж с опушки леса, если не Моя Самая Драгоценная в компании с артистом!
Wer taucht denn da am Waldrand auf? Das ist doch wohl mein Schatz, und bei ihr ist der Schauspieler!
Это - мираж.
Ich sah mich als.
Я не могу представить, чтобы мираж потревожил ваши математически совершенные мозговые волны.
Eine Fata Morgana hat gegen Ihr perfektes Gehirn kaum eine Chance.
Это был мираж.
Es war eine Illusion.
Капитан, это был мираж.
Es war eine Illusion.
Это мог быть мираж.
Es könnte ein Trugbild sein.
Мираж, мечта сбывается, женщина пришла.
Ein Wunder: Der Traum ist wahr geworden. Die Frau ist da.
Это мираж.
Eine Fata Morgana.
Может, я плохо тебя понимал? Может мир это мираж и все мы полным ходом несёмся к своей могиле. Ты не виновата.
Vielleicht kenn ich dich gar nicht und die Welt ist eine Illusion. und wir rasen alle direkt auf den Tod zu.
Я думал, ты мираж.
Ich dachte, du wärst eine Fata Morgana.
Город Мираж - одна из тайн Алабамы!
In Spectre, dem bestgehüteten Geheimnis in Alabama!
Я только что покинул Мираж и пустился на поиски своей судьбы.
Ich kam gerade aus Spectre und war. auf dem Weg, mein schicksal zu erkunden.

Из журналистики

Так почему должны черные африканцы в странах, расположенных к югу от Сахары, поддерживать мираж союза с северо-африканскими странами?
Warum also sollten Afrikaner aus Sub-Sahara-Afrika die Fata Morgana einer Union mit den nordafrikanischen Ländern aufrecht erhalten?

Возможно, вы искали...