многое русский

Перевод многое по-немецки

Как перевести на немецкий многое?

многое русский » немецкий

viel vieles Menge Masse

Примеры многое по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий многое?

Простые фразы

Они многое потеряли.
Sie haben viel verloren.
Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам.
Es gibt mehr Dinge im Himmel und auf Erden, als Eure Schulweisheit sich träumen lässt, Horatio.
Детям нужно многое, но больше всего они нуждаются в любви.
Kinder brauchen vieles, aber vor allem brauchen sie Liebe.
Многое поставлено на карту.
Es steht viel auf dem Spiel.
Нам нужно многое обсудить.
Wir müssen vieles besprechen.
Мы должны многое обсудить.
Wir müssen vieles besprechen.
Частота тем в предложениях сотрудников может многое рассказать об их привычках и предрассудках.
Die Häufigkeit der Themen in den Sätzen der Mitarbeiter verrät viel über deren Gewohnheiten und Vorurteile.
Я уже многое узнал об этом.
Ich habe schon Vieles darüber erfahren.
Я уже многое узнал об этом мире.
Ich hab schon Vieles über diese Welt erfahren.
Делалось действительно многое.
Es wurde tatsächlich viel getan.
Я многое узнал, наблюдая за Томом.
Ich habe viel dadurch gelernt, dass ich Tom zugesehen habe.
Ты мог бы многое от них узнать, если б только слушал.
Du könntest viel von ihnen lernen, wenn du nur mal zuhörtest.
Ты мог бы многое от них узнать, если б только слушал.
Du könntest eine Menge von ihnen lernen, wenn du bloß mal zuhören würdest.
Любовь может многое, деньги могут всё.
Liebe kann viel, Geld kann alles.

Субтитры из фильмов

Прошу прощения, но это многое меняет.
Ich bitte um Verzeihung, aber das macht wohl was aus!
Поверь мне, сестрёнка, я смог бы пойти на многое ради тебя.
Glaub mir, Schwester, du könntest es mir richtig antun.
Видите, нам многое следует сказать друг другу.
Sie sehen, wie viel wir dazu zu sagen haben.
Ты не многое теряешь.
Du verpasst nicht viel.
Тебе ещё многое придется объяснить, прежде чем я с тобой закончу.
Wie soll ich das erklären? - Es gibt vieles, das du erklären musst, bevor wir fertig sind.
Для Вилли это многое значит, понимаешь?
Das bedeutet Willie sehr viel.
Я многое сделала для тебя и Звезды, но пора ставить точку, и я это сделаю.
Ich habe viel für dich und den Star getan, aber irgendwann ist Schluss und zwar jetzt.
И в тоже время это многое объясняет.
Und doch, es würde so viel erklären.
Если бы не ты, я бы многое потерял.
Ohne dich hätte ich all das verpasst.
Очень многое.
Vieles.
Многое. В чём дело?
Was ist los?
Позволь напомнить, что многое зависит от впечатления, которое ты на него произведешь.
Nein, das stimmt. Es ist sehr wichtig, dass du einen guten Eindruck machst.
Нет. Я на многое способен.
Nein, ich bin zu vielem fahig, aber.
Но если бы я мог надеяться что вы пойдёте за меня, я сделал бы многое.
Aber wenn Sie mich heiraten würden, würde ich alles für Sie tun.

Из журналистики

Но еще многое рухнуло с советской моделью.
Doch mit dem sowjetischen Modell brach auch noch anderes zusammen.
Слишком многое изменилось.
Dafür hat sich zu viel verändert.
Это многое бы изменило, а не просто упорядочило практику, как некоторые полагают.
Das ist eine radikale Veränderung, nicht, wie manche meinen, eine bloße Aufräumaktion.
Многое свидетельствует о том, что мы живем в своего рода золотом веке людских предположений, документальной информации и умозаключений, которые приобретают форму - обычно в Интернете - и распространяются как вирус по всему миру.
Viel deutet darauf hin, dass wir uns in einer Art goldenem Zeitalter der Spekulationen, Dokumentierung und Schlussfolgerungen durch die Bürger befinden, die sich normalerweise über das Internet manifestieren und viral um den Erdball verbreiten.
Я выжил и многое узнал.
Ich überlebte und machte Erfahrungen.
Какова бы ни была причина, обоим этим учреждениям, безусловно, нужно держать ответ за многое - и договоры о предоставлении займов содержат арбитражную оговорку, необходимую для привлечения их к ответственности.
In jedem Fall haben sich beide Institutionen für vieles zu rechtfertigen - und die Darlehensvereinbarungen weisen eine Schiedsklausel auf, die sie zur Rechenschaft zieht.
Проблема состоит в том, что Китай уже сделал многое для того, чтобы стимулировать внутренний спрос, как через государственные расходы, так и заставляя банки предоставлять кредиты.
Das Problem ist, dass China bereits viel getan hat, um die Binnennachfrage anzukurbeln, sowohl durch Staatsausgaben als auch durch Anweisung der Banken, Kredite zu vergeben.
Та же энергия, которая проявилась в Каире и Тунисе, была очевидна и среди ливийской молодежи, но на этот раз Америка не была в состоянии сделать многое на дипломатическом уровне, поскольку у них не было никаких отношений с полковником Муаммаром Каддафи.
Die libysche Jugend legte zwar die gleiche Energie an die Tag, die in Kairo oder Tunis sichtbar geworden war, aber dieses Mal konnte Amerika auf diplomatischem Wege wenig unternehmen, weil es keine Beziehung zu Oberst Muammar al-Gaddafi unterhielt.
Супер-гибкая американская экономика умеет производить многое имея при этом малое.
Die superflexible US-Volkswirtschaft schafft es weiterhin, mit geringeren Mitteln mehr zu produzieren.
Если на карту будет поставлено многое и они выиграют, то завоюют прибыль; если же они обанкротятся, то правительство будет платить по счетам и брать на себя расходы.
Falls sie ausreichend große Wetten eingehen und dabei gewinnen, wandern die Erlöse in ihre eigene Tasche; falls sie scheitern, zahlt die Regierung die Zeche.
Многое можно почерпнуть из опыта каждого из этих государств, да и рядовых членов ЕС, однако реформы рынка рабочей силы неизбежно имеют яркий национальный колорит.
Man kann viel aus den Erfahrungen der einzelnen Länder und der kleineren EU-Mitgliedsstaaten lernen, doch haben Arbeitsmarktreformen zwangsläufig einen starken nationalen Charakter.
Тем не менее, многое можно и нужно сделать очень быстро, поскольку у Украины заканчиваются деньги.
Aber trotzdem kann und muss schnell viel getan werden, da der Ukraine das Geld ausgeht.
Невозможно что-то выиграть, но можно очень многое потерять, когда на передний план выдвигается желаемый политический результат.
Wissenschaftliche Beratergremien sind dazu da, ausgewogene und durchdachte Beratung für die Politik abzugeben.
Система не может существовать в нынешней форме, и США теряют многое из-за того, что не находятся на передовой линии и не реформируют ее.
Das System kann in seiner gegenwärtigen Form nicht überleben und die USA haben mehr zu verlieren, wenn sie bei seiner Reformierung nicht an vorderster Front mitwirken.

Возможно, вы искали...