наведываться русский

Перевод наведываться по-немецки

Как перевести на немецкий наведываться?

Примеры наведываться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий наведываться?

Субтитры из фильмов

А они приедут? Я хочу сказать, в такое прекрасное место они должны иногда наведываться.
Ich meine, so einer wunderschöner Ort ist doch Grund genug, hier zu sein.
Художники, которые описывают вас для публики, стали часто к нам наведываться.
Poeten und Künstler begannen uns zu frequentieren.
Я не буду постоянно сюда наведываться.
Ich tauche nicht unangemeldet auf.
Ты снял мне холостяцкую квартиру. И будешь изредка наведываться.
Ja, du kommst vorbei, wenn es dir in den Kram passt.
Пока нет, но продажи биноклей пошли вверх с тех пор, как ты стала наведываться.
Noch nicht. Aber der Verkauf von Ferngläsern ist gestiegen, seit du vorbeikommst.
Раньше не видела необходимости наведываться в клинику реабилитации моего клиента.
Ich musste nie die Entzugsklink eines Klienten besuchen.
Чтобы у нас было своё место, когда я буду сюда наведываться, и часто, где мы будем далеко от завистливых глаз и болтливых языков.
Damit wir einen Ort für uns haben, wenn ich auf Besuch komme, häufig. weit weg von eifersüchtigen Augen und geschwätzigen Zungen.
Я дам неофициальное поручение патрульным наведываться к тебе каждые пару часов следующие несколько дней, если тебе так будет спокойнее.
Ich lasse bei Ihnen die nächsten Tage. alle paar Stunden ein Auto vorbeifahren. Das gibt Ihnen etwas Sicherheit.
И что бы ты могла чаще наведываться в гости. А со временем и переехать ко мне.
Du kannst mich besuchen und vielleicht irgendwann bei mir einziehen.
Будешь наведываться в камеры и вскрывать парочку черепов в неделю, в надежде, что никто об этом не узнает?
Willst du einfach in die Arrestzelle spazieren und jede Woche ein paar Hirnschalen aufknacken und hoffen, dass es keinem auffällt?
Знаешь, наверное пора менять вывеску, раз уж вы, ребята, все продолжаете наведываться и ждете, что я решу ваши проблемы.
Ich glaube, ich sollte das Schild draußen ändern. Da ihr immer wollt, dass ich euch bei euren Problemen helfe.
Я же сказал, что буду наведываться и проверять, как ваши успехи.
Ich sagte doch, ich komme ab und zu vorbei und schaue, wie es läuft.

Возможно, вы искали...