награждение русский

Перевод награждение по-английски

Как перевести на английский награждение?

награждение русский » английский

bestowal investiture rewarding reward decorating conferment award

Примеры награждение по-английски в примерах

Как перевести на английский награждение?

Субтитры из фильмов

Сегодня награждение.
He'd collect it tonight.
Присоединяйтесь к нам! Мы отмечаем награждение вашего отца.
We celebrate the honor given to your Father.
Кроме того на ежегодном выпускном балу лицеистов Хорна происходит награждение лучших студентов и даже целых классов.
What is more, the Horner ball is a stomping ground for former students, even whole classes.
И награждение грамотами.
With certificates of honour.
И будет награждение.
They'll give the award.
Не хочу, чтобы он опоздал на награждение.
Can't let him be late for his award.
Опоздаем на награждение.
Well be late for the awards.
Награждение!
The prizes!
Кроме того, я иду на награждение к Аньонгу.
Besides, I'm going to Annyong's soccer award ceremony.
Это награждение - мошейничество!
This award is fraud!
Нельзя опоздать на награждение.
Can't be late for Lisa's big day.
Это где было награждение.
Where the music awards were.
И твой выход в свет - это приглашение на награждение Гильдии Сценаристов.
And a glamorous night out is an invite to the Writer's Guild Awards.
Ёто награждение за лучший шум, который мы слышали за весь год.
This is the award for the Best Noise We've Heard All Year.

Из журналистики

Награждение Организации Объединенных наций и ее генерального секретаря Кофи Аннана Нобелевской премией мира является событием, которое следует по-настоящему отпраздновать во всем мире.
The award of the Nobel Prize for Peace to the United Nations and to its Secretary General, Kofi Annan, is a cause for true celebration everywhere.
Когда выбор остановился на Бараке Обаме три года назад, норвежский Нобелевский комитет был подвергнут критике за награждение того, чьи достижения были еще впереди.
When the choice alighted on Barack Obama three years ago, the Norwegian Nobel Committee was criticized for honoring someone whose achievements were still to come.
Награждение банкиров за краткосрочные результаты, даже если эти результаты затем аннулировались, порождает стимул брать на себя чрезмерный риск.
Rewarding bankers for short-term results, even when those results are subsequently reversed, produces incentives to take excessive risks.
Награждение индонезийцев могло бы принести еще три крупных выгоды.
Three other big benefits would also have resulted from giving the award to an Indonesian.
После этого жеста пришли сотни интернет-сообщений от арабов, в которых награждение порицалось как предательство и высказывались горестные сожаления о том, что это государство занимает лидирующее положение в арабском мире.
This gesture elicited hundreds of Internet postings from Arabs condemning the award as treachery and lamenting the pitiful state of leadership in the Arab world.

Возможно, вы искали...