облачение русский

Перевод облачение по-немецки

Как перевести на немецкий облачение?

облачение русский » немецкий

Ornat Gewand Kleidungsstück Kleidung Kleider Kleid Gewandung Bekleidung

Примеры облачение по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий облачение?

Субтитры из фильмов

Сын, чьё это облачение?
Mein Sohn, was für eine Tracht ist das?
Бедняжка так испугалась, что схватила по ошибке облачение священника, натянула его на себя.
Die aber lag mit dem Priester im Bett. Was tat sie? Als es an der Tür klopfte, öffnete sie erschrocken.
Это епитрахиль, облачение.
Eine Stola. Ein Messgewand.
Но если бы мы позволили тебе снять церковное облачение, если бы ты был при осаде Форли, ты бы одержал победу?
Aber wenn wir euch eurer Roben beraubt hätten, wenn. Ihr bei der Belagerung von Forli gewesen wäret hättet ihr triumphiert?
Коричневое облачение означает. что вы - кармелитка, из уединенного скита, и поэтому вас сопровождают.
Braunes Gewand bedeutet, dass sie Karmeliterinnen sind, klösterliche Nonnen, was die Begleitperson erklärt.
Режим спасает человека, Фред. Просто вы не надели облачение, сестра Моника Джоан.
Wo wollen Sie denn hin, Schwester Monica Joan?
Полное облачение Мерси добавлено к вашим ногам.
Ein volles Maß der Barmherzigkeit wurde Euren Beinen hinzugefügt.
Облачение короля только для мужчин.
Das Anziehen des Königs ist Männern vorbehalten.

Возможно, вы искали...