оригинал русский

Перевод оригинал по-немецки

Как перевести на немецкий оригинал?

Примеры оригинал по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий оригинал?

Простые фразы

Тяжело отличить оригинал от подделки.
Es ist schwierig, das Original von der Fälschung zu unterscheiden.
Фильм не так интересен, как оригинал.
Der Film ist nicht so interessant wie das Original.
Английское предложение - оригинал.
Der englische Satz ist das Original.
В конечном счёте нет ничего лучше, чем оригинал.
Letztendlich geht doch nichts über das Original.
Это лучше, чем оригинал?
Ist es besser als das Original?
Оригинал не соответствует переводу.
Das Original hält sich nicht an die Übersetzung.

Субтитры из фильмов

Я копия, которую читают, если не могут найти оригинал.
Ich bin nur der Durchschlag für das Original.
Сначала Я хотела взять копию, что бы это прочитали Билл и мистер Купер, но потом Я подумала, что оригинал лучше копии.
Für Bill und Mr. Cooper. Aber dann gab ich ihnen lieber das Original.
Надо признаться, вы большой оригинал, если из чувства робости заставили полицию позвонить мне, чтобы назначить наше первое свидание.
Ein origineller Einfall, durch Polizeibeamte die Einladung zum ersten Rendezvous übermitteln zu lassen.
Вы, наверное, думаете, что мой муж, так сказать,.. оригинал?
Sie müssen denken, dass mein Mann etwas merkwürdig ist.
Ты оригинал - вот кто ты!
Du bist ein ganz schlauer Fuchs.
Мы вернемся, оригинал.
Wir kommen wieder, du schräger Vogel.
Двойник существует только тогда, когда имеется оригинал.
Eine Kopie zählt nur etwas, wenn es ein Original gibt.
Если это оригинал.
Wenn sie nicht echt ist.
Оригинал этой пленки, находится в надежном месте.
Das Original dieser Aufnahme, die Sie gleich hören, ist in meinen Händen.
Если тебе нужен оригинал этой записи тогда приходи за ней туда, куда я тебе скажу. И захвати с собой 10 миллионов наличными, с процентами, набежавшими за 8 лет.
Wenn du die Originalaufnahme haben willst, hole sie dir wann und wo ich es dir sage. und bringe 10 Millionen Dollar plus Zinsen für acht Jahre mit.
Это оригинал!
Sie ist echt, ein Original!
Смотрите, он похож на оригинал, только не так хорошо отделан.
Sie sieht dem Original täuschend ähnlich, aber wenn man genau hinsieht, sieht man, dass sie nicht perfekt ist.
Ты пролила кофе на оригинал, а копия осталась?
Aber ich dachte, ich hätte was gehört. - Wirklich?
Потому что ты - Настоящий. Оригинал.
Weil du das Original bist.

Из журналистики

Если Абэномика 2.0 не будет источником глубоких структурных реформ, она закончится так же, как и ее оригинал.
Wenn die Abenomics 2.0 es versäumen, tiefgehende Strukturreformen umzusetzen, wird es ihnen nicht besser ergehen als dem Original.

Возможно, вы искали...