оригинал русский

Перевод оригинал по-французски

Как перевести на французский оригинал?

оригинал русский » французский

original modèle création originale archétype

Примеры оригинал по-французски в примерах

Как перевести на французский оригинал?

Простые фразы

Оригинал легко отличить от копии.
On peut facilement distinguer l'original de la copie.
Это предложение не перевод. Это оригинал.
Cette phrase n'est pas une traduction. C'est l'original.
Это лучше, чем оригинал?
Est-ce mieux que l'original?

Субтитры из фильмов

Однако оригинал был утерян, и в наше время не существует полной копии.
Le négatif original a été perdu. Il n'existe plus de copie complète.
Она так же красива, как и оригинал.
Presque aussi beau que l'original.
Это ведь оригинал.
C'est du costaud.
Да, но ее можно использовать как наживку, предложив награду за оригинал.
Je peux l'utiliser comme appât. Offrir une récompense pour l'original.
Я копия, которую читают, если не могут найти оригинал.
Je suis la copie qu'on lit quand on a égaré l'original.
Прежде чем идти на обед, Я сделала копию письма мистера Зинтропа. Сначала Я хотела взять копию, что бы это прочитали Билл и мистер Купер, но потом Я подумала, что оригинал лучше копии.
Au départ, c'était la copie que je voulais montrer à Bill, mais je me suis dis que l'originale serait plus parlante.
Он - большой оригинал.
Quel numéro!
Надо признаться, вы большой оригинал, если из чувства робости заставили полицию позвонить мне, чтобы назначить наше первое свидание.
Très original à vous d'avoir fait appeler la police pour notre premier rendez-vous.
Вы, наверное, думаете, что мой муж, так сказать,.. оригинал?
Vous devez penser que mon mari est un peu étrange.
Озеро живое и мутировавшее, вырождалось и скрещивалось пока оригинал изменялся..
Le lac grouille de mutations, créées et croisées jusqu'à ce que la forme originale soit remplacée par.
Ты оригинал - вот кто ты! Эти мудаки даже подумать не могли, что ты их разводишь как лохов.
Ces connards se sont fait posséder!
Сообщите Директору, что у меня есть оригинал для него как он и приказывал.
Informez le directeur que j'ai un original pour lui comme l'a ordonné.
У нее есть свой собственный оригинал.
Elle a son original avec elle.
О я предпочел бы оригинал.
J'avais une préférence pour l'original.

Из журналистики

Если Абэномика 2.0 не будет источником глубоких структурных реформ, она закончится так же, как и ее оригинал.
Si les mesures Abenomics 2.0 ne parviennent pas à adopter une réforme structurelle profonde, elles ne s'en tireront pas mieux que leur première version.

Возможно, вы искали...