особь русский

Перевод особь по-немецки

Как перевести на немецкий особь?

особь русский » немецкий

Individuum

Особь русский » немецкий

Species

Примеры особь по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий особь?

Субтитры из фильмов

И знаете, старший инспектор, нас ещё рано списывать со счетов, как вымирающую особь.
Sie sehen, Chief Inspector! Wir sind noch weit davon entfernt, eine ausgestorbene Spezies zu sein.
Судя по моему опыту,.мужская особь не бывает мужчиной и 10-ти минут за всю жизны.
Schlägst du mich sonst mit diesem Fisch?
Держите особь.
Sie fanden dieselben Gummispuren in Neu New York.
Если бы мы смогли найти более взрослую особь.
Hätten wir eine reifere Larve gefunden.
Размер и глубина раны указывают на женскую особь вампира.
Größe und Tiefe der Wunde deuten auf einen weiblichen Vampir hin.
Зараженная особь мужского пола сегодня вышла на солнечный свет.
Ein infizierter Mann hat sich heute dem Sonnenlicht ausgesetzt.
Сейчас клиент должен выбрать человеческую особь, наиболее подходящую для представления его продукта.
Nun wählt der Kunde den Menschen aus, der sein Produkt am besten verkörpert. Das ist immer ein heikler Punkt.
Кто эта женская особь?
Wer ist dieses weibliches Wesen?
Отличная особь.
Ein schönes Exemplar.
Судя по одежде, женская особь устойчивее к низким температурам.
Von der Kleidung her, scheint das menschliche Weibchen widerstandsfähiger gegen Kälte zu sein, als das Männchen.
И тогда. итак, каждая женская особь имеет возможно дюжину карликовых самцов внутри себя.
Und dann. Jede weibliche Art hat vielleicht ein Dutzend Wichtel in sich.
Диаметр таза указывает на особь женского пола; с сильными мышцами, что подразумевает выращивание в естественных условиях.
Der Beckendurchmesser deutet auf weiblich hin, mit starken Muskelansätzen, was Freilandhaltung nahelegt.
Открытый сосцевидный отросток и округлые лобные кости указывают на особь женского пола.
Der freigelegte Warzenfortsatz und das rundliche Stirnbein deuten auch eine Frau hin.
Преследует самую слабую особь.
Indem er sich das schwaechste Mitglied schnappt.

Из журналистики

На протяжении веков румынские крестьяне выращивали свиней, каждый по нескольку в год, из которых самую крупную особь резали под самое Рождество, в день Святого Игнатия.
Seit Jahrhunderten haben die rumänischen Bauern jedes Jahr ein paar Schweine groß gezogen; die größten von ihnen wurden am St. Ignatius Tag, unmittelbar vor Weihnachten geschlachtet.

Возможно, вы искали...