особь русский

Перевод особь по-португальски

Как перевести на португальский особь?

особь русский » португальский

indivíduo

Особь русский » португальский

Species

Примеры особь по-португальски в примерах

Как перевести на португальский особь?

Субтитры из фильмов

Однако главное для рыбака не чистое любопытство, а возможность поймать особь или убить.
Nada interessa aos pescadores que não seja para apanhar ou matar. Vai construir uma gaiola?
И знаете, старший инспектор, нас ещё рано списывать со счетов, как вымирающую особь.
É que sabe, Inspector-Chefe, continuamos ainda longe da extinção.
У меня здесь по крайней мере одна взрослая особь вида Иуда.
Neste edifício está, pelo menos, um eexemplar adulto da espécie Judas.
Особь вида Иуда?
Disse espécie Judas?
Редкая особь, которая забрела в Манхеттенский лес.
Esse quimérico e raro homem de Manhattan, cujo os olhos estavam postos no casamento.
Человек - примитивная особь, значит, нужно найти что-то примитивное.
Precisamos de algo primitivo para termos influência sobre ele.
Держите особь.
Segurem o espécime!
Если бы мы смогли найти более взрослую особь.
Se tivéssemos encontrado uma larva mais adulta.
Я недавно читала статью одного биохимика, он пишет о том, что когда рождается особь какого-либо вида, она наследует память предыдущих миллиардов лет.
Havia aquele artigo daquele bioquímico, que li há pouco tempo, que afirmava que, quando um membro de uma dada espécie nasce, traz consigo um bilião de anos de memórias em que se fundamenta.
Ты превосходная мужская особь.
És um lindo espécime masculino.
Неземная особь созданная с цепочкой ДНК, полученной в передаче из глубокого космоса.
Uma espécie alienígena criada com uma nova sequência de ADN, recebida de uma transmissão do espaço.
Ты, действительно, думаешь, что полиция поверит тебе когда ты сообщишь, что инопланетная особь убила декана твоей кафедры?
Achas que a polícia acreditará em ti quando lhes disseres que um alien matou o chefe do teu departamento?
С матерью-получеловеком, Сара несёт в себе следы нашей ДНК, но она практически чистокровная инопланетная особь.
Com uma mãe metade humana, Sara ainda tem traços do nosso ADN, mas é a mais pura da espécie.
Орлы работают в паре, отбивая молодую особь от стаи.
As águias trabalham aos pares para isolar um grou juvenil do resto do bando.

Возможно, вы искали...