перерезать русский

Перевод перерезать по-немецки

Как перевести на немецкий перерезать?

Примеры перерезать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий перерезать?

Субтитры из фильмов

Хочешь перерезать мне горло?
Willst du mir die Kehle durchschneiden?
Когда мы отправляемся? Нам пришлось перерезать фал.
Wann fahren wir weiter?
Приказа перерезать самим себе горло?
Eine Rede, und dann bringt ihr euch um?
Одолжить у мистера Фэннинга бритву и перерезать глотку.
Ein Rasiermesser leihen und sich die Kehle durchschneiden!
Наиболее эффективно бы было перерезать сонную артерию как раз под левым ухом.
Am effektivsten ist es, wenn Sie die Halsschlagader durchschneiden, direkt unter dem linken Ohr.
Нас 40 против 400. Один человек за ночь может перерезать четыре тысячи глоток.
Ein Mann in Eile kann in einer Nacht 4.000 Kehlen durchschneiden.
Если отправимся прямо сейчас, успеем перерезать им дорогу.
Wenn wir sofort losreiten, holen wir sie vielleicht noch ein.
Перерезать дорогу? Ты спятил?
Sind Sie verrückt geworden?
Мне что, тебе горло перерезать, чтобы ты понял, что я белый?
Muss ich dich erst erstechen? Ich bin ein Weißer!
И я с огромным удовольствием приглашаю его внука, Будьте любезны перерезать ленточку.
Mit großer Freude bitte ich nun seinen Enkel, den jungen Grafen, die Greystoke-Ausstellung für eröffnet zu erklären.
Потом мы сможем перерезать провод.
Dann konnen wir den Draht durchschneiden.
Надо перерезать провод, сбросить балласт и вернуться.
Du musst nur einen Draht durchschneiden, die Gewichte abwerfen und raufkommen.
Стойте! Что вы собираетесь делать? - Хотите перерезать пуповину?
Trennen Sie die Nabelschnur?
Док,если вы поднимете рубашку жертвы,то, скорее всего, обнаружите колотую рану, сантиметрах в трёх ниже грудины, от удара, нанесённого снизу вверх, чтобы перерезать аорту.
Doc, wenn Sie das Hemd hochheben, werden Sie eine Stichwunde sehen, zweieinhalb Zentimeter unterhalb des Brustbeins. Der Einstich erfolgte nach oben und hat die Aorta verletzt.

Из журналистики

Перерезать пуповину зависимости от финансовой помощи всегда сложно, и нет никаких оснований ожидать, что с Грецией будет по-другому.
Die Durchtrennung der Nabelschnur in einer derartigen Abhängigkeitsbeziehung ist niemals einfach und man muss damit rechnen, dass es auch im Fall Griechenlands nicht anders sein wird.
Можно сделать и второй вывод, менее очевидный, но еще более важный: амбиции Обамы не ограничиваются тем, чтобы перерезать корни Исламского терроризма или даже наладить мир на Ближнем Востоке.
Man kann noch eine zweite Schlussfolgerung ziehen, die zwar weniger offensichtlich, aber noch wichtiger ist: Obamas Streben beschränkt sich nicht darauf, die Wurzeln des islamischen Terrorismus zu bekämpfen oder den Nahen Osten zu befrieden.

Возможно, вы искали...