поблагодарить русский

Перевод поблагодарить по-немецки

Как перевести на немецкий поблагодарить?

поблагодарить русский » немецкий

danken sich bedanken bedanken dankbar sein

Примеры поблагодарить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий поблагодарить?

Простые фразы

Я хотел поблагодарить вас за помощь.
Ich wollte euch für eure Hilfe danken.
Я хотел поблагодарить вас за помощь.
Ich wollte Ihnen für Ihre Hilfe danken.
Я хотел поблагодарить тебя за помощь.
Ich wollte dir für deine Hilfe danken.
Во всяком случае, я хотел бы всех вас поблагодарить.
Jedenfalls möchte ich euch allen danken.
Тебе надо бы его поблагодарить.
Du solltest dich bei ihm bedanken.
Тебе стоит его поблагодарить.
Du solltest dich bei ihm bedanken.
На самом деле, мне надо бы тебя за это поблагодарить.
Eigentlich sollte ich mich dafür bei dir bedanken.
Я должен поблагодарить его.
Ich muss ihm danken.
Но, по крайней мере, позвольте поблагодарить вас за ваши великодушные слова. Со мной давно никто так не говорил.
Aber erlaube mir wenigstens dir zu danken für deine großmütigen Worte. So hat schon seit sehr langer Zeit niemand mehr zu mir gesprochen.
Я хочу тебя за это поблагодарить.
Ich möchte dir dafür danken.
Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты написала.
Ich möchte dir danken für das, was du geschrieben hast.
Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты написал.
Ich möchte dir danken für das, was du geschrieben hast.
Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты принял моё приглашение.
Ich möchte dir dafür danken, dass du meine Einladung angenommen hast.
Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты всегда была со мной.
Ich möchte dir dafür danken, dass du mir immer zur Seite gestanden hast.

Субтитры из фильмов

А теперь, молодой человек, мы с дочерью хотели поблагодарить вас за все, что вы сделали сегодня утром.
Jetzt, junger Mann, möchte ich Ihnen dafür danken, was Sie heute Morgen getan haben, für meine Tochter und für mich.
Не хотите поблагодарить меня?
Bekomme ich kein Wort des Dankes?
Мои люди рассказали, как вы помогли мне, и я пришел поблагодарить вас.
Meine Männer sagten mir, was ihr getan habt, ich danke Euch.
Я должен поблагодарить тебя.
Ich bin dir Dank schuldig.
Поблагодарить?
Mir? - Ja.
Я должен вас поблагодарить. Спасибо.
Sie sind hier?
Все хорошо, можете выйти и поблагодарить ее.
Es ist gut, ihr könnt ihr jetzt danken.
Но я хотела поблагодарить вас!
Ich bin froh darum.
Конечно. Я хочу вас поблагодарить от лица членов нашего клуба.
Ich möchte Ihnen im Namen unseres Vereins danken.
Полагаю, мне следует тебя поблагодарить.
Ich sollte Ihnen danken.
У меня не было времени, поблагодарить вас за то, что вы сделали.
Ich danke Ihnen.
Я думаю, она хочет поблагодарить нас. за то впечатление, которое мы произвели на приеме.
Ich. Ich glaube, sie will uns gratulieren, weil wir so großen Eindruck auf ihrer Party gemacht haben.
М-с Рамирез, хочу вас поблагодарить за все.
Mrs Ramirez, ich möchte Ihnen für alles danken.
Значит это вас надо поблагодарить, что представление срывается?
Soll ich dankbar sein, dass ihr den Hühnerstall in Aufruhr versetzt?

Из журналистики

Мы, в самом деле, должны поблагодарить Клинтон (подавленную и погруженную в себя во время всех этих событий) и Шери Блэр за то, что они расчистили культурные наносы.
Wir müssen Clinton (so schwierig und selbstbezogen ihre Reise durch diese Themen auch war) und Cherie Blair dafür danken, diesen kulturellen Schlamm beiseite geräumt zu haben.
За это мы можем поблагодарить ООН.
Dafür können wir den Vereinten Nationen danken.
Жителям Южной Кореи, конечно же, много за что можно поблагодарить американцев.
Wer den Amerikanern mit Sicherheit viel verdankt, sind die Südkoreaner.

Возможно, вы искали...