поблагодарить русский

Перевод поблагодарить по-испански

Как перевести на испанский поблагодарить?

поблагодарить русский » испанский

agradecer gracias dar las gracias a dar las gracias dar gracias a dar gracias

Примеры поблагодарить по-испански в примерах

Как перевести на испанский поблагодарить?

Простые фразы

Воспользуйся случаем, чтобы её поблагодарить.
Aprovecha la oportunidad para darle las gracias.
На самом деле, мне надо бы тебя за это поблагодарить.
De hecho, te debería agradecer por esto.
Я бы хотел поблагодарить всех, кто мне помог.
Me gustaría agradecer a todos aquellos que me ayudaron.
Я просто хочу поблагодарить вас за вашу работу.
Solo quiero agradecerles por su trabajo.
Я хочу тебя за это поблагодарить.
Quiero agradecerte por eso.
Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты мне помог.
Quiero agradecerte por ayudarme.
Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты принял моё приглашение.
Quiero agradecerte por haber aceptado mi invitación.
Хочу поблагодарить Тома.
Quisiera dar las gracias a Tom.
Том хотел тебя поблагодарить.
Tom quería agradecerte.
Том хочет тебя поблагодарить.
Tom quiere agradecerte.
Том хочет вас поблагодарить.
Tom quiere agradecerle.
Я был так рад, что забыл их поблагодарить.
Me puse tan contento que se me olvidó agradecerles.
Для начала я хочу всех вас поблагодарить.
Primero, quiero agradecer a todos ustedes.
Я ещё раз хочу поблагодарить тебя за то, что ты мне поверил.
Nuevamente quiero agradecerte por creerme.

Субтитры из фильмов

Я должна поблагодарить Молодого Господина.
Pero debería agradecerle antes de irme.
Но все же хочу поблагодарить вас всех. и как я уже сказал.
Quiero agradecerles a todos. -Si.
Я только хотела поблагодарить вас за вашу доброту.
Me gustaría agradecer tu generosidad.
А теперь, молодой человек, мы с дочерью хотели поблагодарить вас за все, что вы сделали сегодня утром.
Escuche, joven, queremos agradecerle. por lo que hizo esta mañana, tanto mi hija como yo.
Я хотел бы поблагодарить своего спасителя, но у меня не было времени.
Quisiera darle las gracias pero no hay tiempo.
Ой, Мэми, тебя сегодня не будет, когда я зайду за вещами, и я хочу дать тебе кое-что на память и поблагодарить за все.
Esta noche no estarás aquí, y quiero darte un pequeño recuerdo que he hecho para ti. Gracias por todo.
Как министр путей сообщения, хочу поблагодарить за ту честь, что вы оказали нам с супругой, пригласив нас принять участие.. в этой церемонии.
Como Ministro de Transportes, en nombre de mi esposa y en el mío, quisiéramos dejar constancia del orgullo. que sentimos al ser designados. para celebrar esta ceremonia.
Мои люди рассказали, как вы помогли мне, и я пришел поблагодарить вас.
Supe lo que hicisteis por mí y os lo agradezco.
Я должен поблагодарить тебя.
De veras, lo siento.
Поблагодарить?
Yo te lo agradezco.
Ну, мистер Декстер, мы с Китти хотим поблагодарить вас за приятный вечер.
Kitty y yo le damos las gracias por una velada inolvidable.
Ты можешь поблагодарить его, он купил машину в кредит.
Puedes agradecerle que comprara el coche a crédito.
Да, мадам. Я должен вас поблагодарить.
Sí, señora, se lo agradezco.
Все хорошо, можете выйти и поблагодарить ее.
Pueden salir a darle las gracias.

Из журналистики

Иранские лидеры могут поблагодарить Джорджа Буша.
Los líderes de Irán pueden estarle agradecidos a George W. Bush.
За это мы можем поблагодарить ООН.
Esto se lo podemos agradecer a las Naciones Unidas.
Жителям Южной Кореи, конечно же, много за что можно поблагодарить американцев.
Ciertamente, los coreanos del sur tienen mucho que agradecer a los estadounidenses.
Также и в этом случае, победитель выносит вердикт, кто был агрессором, поэтому стоит поблагодарить удачу, что Гитлер не победил.
Sin embargo, en este tema también el ganador es quien determina quién fue el agresor, por lo que es una buena cosa el que Hitler no haya salido victorioso.

Возможно, вы искали...