поискать русский

Перевод поискать по-немецки

Как перевести на немецкий поискать?

поискать русский » немецкий

suchen

Примеры поискать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий поискать?

Простые фразы

Не могли бы вы мне помочь поискать мои ключи?
Könnten Sie mir helfen, meine Schlüssel zu suchen?
Я пришёл тебя поискать.
Ich kam, um dich zu suchen.
Я пришёл тебя поискать.
Ich bin gekommen, um dich zu suchen.
Я пришла тебя поискать.
Ich kam, um dich zu suchen.
Я пришла тебя поискать.
Ich bin gekommen, um dich zu suchen.
Я пришёл вас поискать.
Ich kam, um Sie zu suchen.
Я пришёл вас поискать.
Ich kam, um euch zu suchen.
Я пришёл вас поискать.
Ich bin gekommen, um Sie zu suchen.
Я пришёл вас поискать.
Ich bin gekommen, um euch zu suchen.
Я пришла вас поискать.
Ich kam, um Sie zu suchen.
Я пришла вас поискать.
Ich kam, um euch zu suchen.
Я пришла вас поискать.
Ich bin gekommen, um Sie zu suchen.
Я пришла вас поискать.
Ich bin gekommen, um euch zu suchen.
Может, мне к вам присоединиться и вместе поискать?
Sollte ich mal dazustoßen und gemeinsam mit euch suchen?

Субтитры из фильмов

И притом чертовски ловкое. Другое такое ещё поискать надо.
Selten habe ich einen ausgefeilteren Plan gesehen.
Почему бы не попробовать поискать золото?
Warum schürfen wir nicht mal nach Gold?
Вот почему мы решили уйти и поискать что-нибудь получше.
Deshalb haben wir auch beschlossen, es woanders zu versuchen.
Ее придется поискать. - Нет. Посмотрите сюда.
Nein, nach mir seht euch um.
Можешь поискать, это все что осталось.
Das ist alles, was übrig ist.
И шутник - каких поискать.
Ein heiterer Bursche.
Такие парни, как вы, найдут все, что душе угодно, надо лишь поискать.
So große und starke Männer wie ihr müssten doch etwas finden. Wenn ihr euch nicht dumm anstellt.
Но если хорошенько поискать, всё же можно найти.
Na, vielleicht nicht auf Anhieb, aber wir sind sehr gründlich.
Нет, мы должны поискать. Идем.
Nein, wir müssen weitersuchen.
Что ж, нам лучше поискать рубку.
Dann gehen wir jetzt besser in den Steuerraum.
Такие исчезновения всегда неприятны. Постараюсь поискать в ближайшем его окружении.
Diese Art des Verschwindens stellt uns vor Rätsel, deshalb gehe ich der kleinsten Spur nach, um es zu lösen.
Может, поискать другое местечко, а?
Wir können etwas anderes suchen.
С тех пор, как банда не смогла нечестным способом заработать деньги, я предпочел поискать благородную работу.
Da wir mit unserer Bande auf unehrliche Art nie zu genügend Geld gekommen sind habe ich es vorgezogen, mir eine ehrliche Arbeit zu suchen.
Он может их прятать. Надо поискать.
Vielleicht sind sie irgendwo anders versteckt.

Возможно, вы искали...