посиделки русский

Примеры посиделки по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий посиделки?

Субтитры из фильмов

Значит, наши посиделки надолго.
Das hat sie in all den Jahren nicht getan. Wir werden tagelang hier sein.
Что это у вас? Посиделки?
Was ist das hier, ein Kaffeekränzchen?
Я вспомнил посиделки у ваших родителей.
Es erinnerte mich an die Tage bei Ihren Eltern.
Так что я ходила от дома к дому, оставалась на посиделки с его друзьями.
Also reise ich von Haus zu Haus und besuche Bekannte meines Vaters.
По субботам он устраивал карточные посиделки. И твой отец решил, что это наш шанс пробиться в высшую лигу.
Samstagabends spielte er immer Karten, und dein Vater sah darin eine Chance, in die 1. Liga aufzusteigen.
Оно из преимуществ положения партийного лидера,.можно устраивать посиделки поближе к дому.
Der Vorteil des Parteivorstandes. Das Besäufnis kann in der Nähe des Zuhauses stattfinden.
Точнее, посиделки.
Nur ein Frauenabend zu Hause.
Это рецепт Камиллы. Я подумал, что это будет уместно, так как эти семейные посиделки были ее идеей.
Das hielt ich für angemessen, da die Stiftung ihre Idee war.
Это не просто посиделки в баре.
Es ging hier nicht um ein paar Drinks in einer Bar, Carl.
Вот в чем прелесть мужской ночной посиделки.
Das ist das tolle an Jungs Abenden.
У нас сегодня маленькие, семейные посиделки.
Wir haben heute Abend ein kleines Familienessen.
Но посиделки с незнакомыми людьми по-моему не лучший способ помочь.
Hey, was hast du denn?
Тебе бы почаще приходить на наши посиделки.
Sie sollten häufiger zu diesen Versammlungen kommen.
В одном можете быть уверенным, посиделки дома с кислым лицом, не сделают Вас счастливее.
Eines ist auf jeden Fall sicher, Herumsitzen und Traurigsein macht die Sache auch nicht besser.

Возможно, вы искали...