презирать русский

Перевод презирать по-немецки

Как перевести на немецкий презирать?

Примеры презирать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий презирать?

Субтитры из фильмов

Они должны презирать тебя,..
Sie sollen dein Andenken verachten.
И буду ненавидеть и презирать до самой смерти!
Ich hasse und verachte Sie, bis ich sterbe!
Как было бы чудесно, если бы они перестали нас презирать.
Wenn sie uns nur nicht mehr hassen!
Долг каждого истинного арийца - ненавидеть и презирать их.
Jeder wahre Arier muss sie hassen und verachten.
Мы не хотим ни ненавидеть, ни презирать друг друга.
Wir wollen uns nicht hassen und verachten.
Что бы презирать их - нужно их иметь. Извините.
Um es zu verachten, muss man viel davon haben.
Но после этого я начну тебя презирать.
Aber danach hätte ich keinen Respekt mehr für dich.
Я восхищалась им в детстве. Потом стала презирать и ненавидеть все, что он отстаивал.
Erst habe ich ihn bewundert, jetzt verachte ich alles, wofür er steht.
Если я перестану любить её, я буду презирать себя.
Sonst würde ich mich verachten.
Ни с того ни с сего он начал презирать меня.
Die Begegnungen mit mir erfüllten ihn zunehmend. mit einem heftigen, diffusen Ekel, der ganz plötzlich hervorbrach.
Если ты хоть пальцем тронешь эту бедную, беззащитную девочку,... ты будешь презирать себя до конца жизни.
Wenn du dem armen, hilflosen Mädchen was antust, wirst du es ein Leben lang bereuen.
Кто-то может презирать её, но мне на это наплевать!
Es gibt so manche, die sie verachten, aber das schert mich den Teufel!
Она будет презирать меня.
Sie hasst mich bestimmt.
Все Денберри будут меня презирать.
Die Danburrys hassen mich auch.

Из журналистики

Их аргумент был в том, что, если вы позволите правительству запретить ваше мнение ненавидеть или презирать, вы ослабите ваше право оспорить аналогичный запрет на взгляды, с которыми вы могли бы согласиться.
Doch, so ihre Argumentation, wenn man zulässt, dass die Regierung Meinungen verbietet, die man hasst oder verabscheut, schwächt man das eigene Recht, vergleichbare Verbote von Meinungen anzufechten, die man möglicherweise teilt.
О чем скажет стране и миру суд, если призванный совершить правосудие станет презирать закон?
Was sagt es aus über ein Land und die Welt, wenn ein Gericht, das zusammengerufen wurde, um Gerechtigkeit walten zu lassen, sich über das Recht hinwegsetzt?

Возможно, вы искали...