проезжать русский

Перевод проезжать по-немецки

Как перевести на немецкий проезжать?

проезжать русский » немецкий

passieren fahren entlanggehen entlangfahren

Примеры проезжать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий проезжать?

Простые фразы

Вскоре мы должны были проезжать рощу, дорога в которой была настолько ухабистой и каменистой, что никому нельзя было оставаться в повозке.
Bald mussten wir durch ein Gehölz fahren, in welchem der Weg so uneben und felsig war, dass niemand im Wagen bleiben konnte.

Субтитры из фильмов

Мы завтра будем здесь проезжать.
Nein. - Wir kommen morgen.
Он может проезжать по твоей земле.
Er hat das Recht, dein Land zu durchfahren.
Я ему посигналю, чтобы он остановился, когда будет проезжать мимо.
Ich werde ihn stoppen, wenn er versucht zu überholen.
Мы будем проезжать мимо моего дома.
Wir kommen gleich an meinem Haus vorbei.
Ну, в следующий раз, когда буду здесь проезжать по пути из Лас-Вегаса. Если поеду в объезд, и у меня сломается машина.
Oh, wenn ich das nächste Mal hier durch komme auf dem Weg von Vegas, wenn eine Umleitung ist und mein Auto eine Panne hat.
Скажи что-нибудь, когда будем проезжать мимо.
Red mal mit ihm, wenn wir vorbeifahren.
Тогда отнеси его туда, откуда он пришел,...возьму этого сукина сына и выкинь в первом же туннеле, который будем проезжать.
Dann töte den anderen Bastard und wirf sie im nächsten Tunnel raus!
Я поеду с Сэмом и Адель, они будут проезжать мимо дома.
Ich fahre mit Sam und Adel. Sie fahren bei mir vorbei.
Когда будете проезжать через зону животных, не забудьте закрыть все окна.
Wenn Sie durch die Freigehege fahren, halten Sie die Fenster geschlossen.
Я боялась проезжать мимо ее дома.
Ich hatte Angst, alleine vorbeizufahren.
Но у каждого дома, мимо которого будете проезжать, просите прощения за 100 лет разбоя, насилия и убийств.
Bittet in jedem Heim, das lhr passiert, um Vergebung für 100 Jahre Raub und Mord.
Можете проезжать.
Gute Nacht, George. - Gute Nacht, Mr. Cooper.
Ты будешь проезжать через наши края?
Also kommst du bald hier vorbei?
Можете проезжать.
Ok, fahren Sie den Zug hier weg.

Возможно, вы искали...