привносить русский
Перевод привносить по-немецки
Как перевести на немецкий привносить?
Примеры привносить по-немецки в примерах
Как перевести на немецкий привносить?
Субтитры из фильмов
Мистер Шиплет, верно ли, что, если бы вы подозревали наличие над мистером Флудом неподобающего влияния, вы как хороший и честный адвокат отказались бы привносить какие-либо изменения в завещание, позволившее моей клиентке получить наследство.
Mr. Shiplett, hätten Sie Ms. Flood des ungehörigen Einflusses verdächtigt. hätten Sie sich geweigert, den Vertrag zu ändern. durch den meine Mandantin erbte. Richtig?
В любом вообще сценарии нужно больше привносить от автора.
In diesem Drehbuch, oder eigentlich in allen Drehbüchern, sollte einfach mehr vom Autor drinstecken.
У тебя есть дар привносить смех и радость в этот мир. - Я знаю, ведь я создал тебя.
Ich liebe ihn noch immer, aber ich möchte ihn nicht länger lieben.
Умирать как мученик - это значит привносить свежую кровь в вены общества.
Tod und Märtyrertum füllt die Adern der Gesellschaft mit Blut.
Необходимось привносить порядок в хаос, посредством устремлённости, познания, борьбы.
Das Bedürfnis, Ordnung ins Chaos zu bringen, durch Entschlossenheit, durch Fleiß, durch Bemühungen.
Не вредно пытаться, привносить улыбку в мир.
Aber es schadet nicht, zu versuchen, die Menschen zum Lachen zu bringen.
Это должно привносить позитивность.
Ja. Ich wollte ein positives Bild vermitteln. Hübsch.
Я не хотела привносить какие-то сложности. Знаешь, портить все.
Ich will keine Schwere da hinein bringen, weißt du, die Dinge ruinieren.
Потому что это то, что делаю я, и если ты у меня это заберешь, что буду привносить в эти отношения я?
Fühlst du dich verunsichert? Denn das ist mein Ding und wenn du das wegnimmst, weiß ich nicht, was ich zu dieser Beziehung beisteuere.
У меня. определённо есть талант привносить неприятности в жизни других людей и.
Ich. ich scheine ein Talent zu haben, das Leben anderer Leute aufzumischen, und.
Из журналистики
И вот, Обама, в частности, скоро поймет, что Олланд не собирается привносить радикальные перемены.
Und hier wird vor allem Obama bald erkennen, dass Hollande nicht die Absicht hat, einen allumfassenden Wandel herbeizführen.
Возможно, вы искали...
привнести |
Привет, мир |
привадить |
приводить |
приваливать |
привалить |
приваривать |
приварить |
приводимый |
привлечения |
привлечение |
привлекать