привносить русский

Перевод привносить по-английски

Как перевести на английский привносить?

привносить русский » английский

import introduce inject add

Примеры привносить по-английски в примерах

Как перевести на английский привносить?

Субтитры из фильмов

Нам ни в коем случае нельзя привносить в это место ничего постороннего, пока оно не будет тщательно изучено.
It is essential that we do nothing to contaminate this place. until it has been thoroughly investigated.
Мистер Шиплет, верно ли, что, если бы вы подозревали наличие над мистером Флудом неподобающего влияния, вы как хороший и честный адвокат отказались бы привносить какие-либо изменения в завещание, позволившее моей клиентке получить наследство.
Mr. Shiplett, It remains true, does it not, that If you suspected Ms. Flood of having any undue influence you, as a good and honorable attorney, would have refused to execute any changes in the will which cause my client to inherit. True?
Но сначала я хочу представить вам женщину которая будет привносить в шоу свою изюминку пока Роз находится в недельном отпуске.
I'd like to take this opportunity to introduce someone who's going to bring her own flavor to the show this week while Roz is gone.
Знаешь, я подумал. Это. В любом вообще сценарии нужно больше привносить от автора.
But what I was thinking was in this script, in all scripts really it begs to show more of the author in it.
У тебя есть дар привносить смех и радость в этот мир. - Я знаю, ведь я создал тебя.
You have the gift for bringing joy and laughter to the world.
Я предупреждала вас или нет, что устроившись сюда, вы не смеете привносить личные аспекты в нашу слаженную рабочую атмосферу?
Did I or did I not warn you when you arrived here you were not to bring personal issues into our close-knit working environment?
Умирать как мученик - это значит привносить свежую кровь в вены общества.
To die a martyr is to inject blood into the veins of society.
Необходимось привносить порядок в хаос, посредством устремлённости, познания, борьбы.
The need to impose order onto chaos, through determination, through study, through struggle.
А потом привносить это в их жизни, в школу, и повсюду.
And then, that transfers over into their lives, at school, and in every way.
Это должно привносить позитивность.
This thought would put some positive spin on thing.
Стоит привносить и немного хаоса.
It's great to get this kind of degree of chaos.
Знаешь, Касл, иногда я забываю, что у тебя есть такое свойство привносить совершенную невинность в твою жизнь.
You know, Castle, sometimes I forget that you have such a capacity for pure innocence in your life. Yeah.
Вы будете привносить частичку себя в каждое новое начинание в вашей жизни.
You bring you into every new beginning in your life.
Я не ожидал, что придется привносить свое предложение.
I wasn't expecting to have to up my offer.

Из журналистики

И вот, Обама, в частности, скоро поймет, что Олланд не собирается привносить радикальные перемены.
And here, Obama, in particular, will soon understand that Hollande has no intention of bringing sweeping change.
Вполне вероятно, что в конце концов Йошка Фишер будет продолжать привносить в немецкую внешнюю политику сплоченность и доверие - платя за это неспособностью в дальнейшем предоставить сплоченность и доверие своей собственной партии.
In the end Joschka Fischer is likely to continue bringing cohesion and credibility to Germany's foreign policy - at the price of no longer being able to provide cohesion and credibility for his own party.
Однако, в то же время, многосторонние структуры находятся в упадке, подрывая способность привносить смысл и согласованность в этот мир.
But, at the same time, multilateral frameworks are in decline, undermining the ability to bring sense and coherence to this world.
Конечно, никто не желал бы привносить в страну американскую практику ведения бизнеса.
Of course, one would not want American ways of doing business imported here.

Возможно, вы искали...