привносить русский

Примеры привносить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский привносить?

Субтитры из фильмов

Знаешь, я подумал. Это. В любом вообще сценарии нужно больше привносить от автора.
Ma vedi, quello che stavo pensando è che in questo copione, in tutti i copioni a dire il vero sento la necessità di privilegiare il lato più autobiografico.
У тебя есть дар привносить смех и радость в этот мир.
Hai il dono di far ridere e gioire il mondo.
Умирать как мученик - это значит привносить свежую кровь в вены общества.
Morire da martiri, è iniettare sangue nelle vene della società.
Необходимось привносить порядок в хаос, посредством устремлённости, познания, борьбы.
Il bisogno di imporre ordine al caos, con la determinazione, con lo studio, con la forza.
Стоит привносить и немного хаоса.
E' fantastico ottenere questo grado di caos.
Вы будете привносить частичку себя в каждое новое начинание в вашей жизни.
Porti te stesso in ogni nuovo inizio della tua vita.
Потому что это то, что делаю я, и если ты у меня это заберешь, что буду привносить в эти отношения я?
Perche' quella e' una cosa tipica mia, e se me la porti via, non so piu' quale sia il mio contributo in questa relazione.
Нам должно быть стыдно привносить новые потрясения, солдату, который пережил то, что я даже не могу представить?
Non e' indegno da parte nostra infliggere ulteriori patimenti a un soldato che ha sofferto oltre. ogni mia possibile immaginazione?
Не хотел я привносить неловкость, Джинни, но по новому критерию у тебя самый низкий бал.
Non voglio aumentare l'imbarazzo, Ginny, ma stando ai nuovi criteri, hai la valutazione piu' bassa.
Возможно, он много чего натворил, я знаю, что натворил, и да, он неизбежно будет во всё привносить свою точку зрения и выставлять всё в лучшем свете, чем это могло быть на самом деле.
Avra' fatto delle cose, so che le ha fatte, e si', ci avra' sicuramente messo del suo, e averlo fatto sembrare meno cattivo di quanto sia stato in realta'.
У меня. определённо есть талант привносить неприятности в жизни других людей и.
È che. sembro naturalmente portata a complicare la vita delle persone.
И ещё, Уильям, спасибо за предложение учить меня игре на фортепиано, но не думаю, что в данный момент для наших отношений будет полезно привносить такую динамику.
Un'altra cosa, William, grazie per esserti offerto di insegnarmi a suonare il piano, ma in questo momento non penso sarebbe sano, nel nostro rapporto, introdurre questa dinamica.

Из журналистики

Однако, в то же время, многосторонние структуры находятся в упадке, подрывая способность привносить смысл и согласованность в этот мир.
Ma allo stesso tempo i quadri multilaterali sono in calo, compromettendo la capacità di portare buonsenso e coerenza a questo mondo.

Возможно, вы искали...