придираться русский

Перевод придираться по-немецки

Как перевести на немецкий придираться?

Примеры придираться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий придираться?

Субтитры из фильмов

Если придираться, то капелька масла не помешала бы.
Bei aller Liebe, ein Tropfen mehr Öl könnte dran sein.
Да, и многих. Как только моим другом становится женщина, она начинает ревновать, придираться и занудствовать.
Ja, ziemlich oft sogar.
Барто, перестань ко мне придираться.
Barto, hör auf, mich zu nerven.
Ты что, будешь придираться к словам?
Aber lassen wir die Haarspalterei. Jaja.
Тебе еще не надоело придираться?
Genug jetzt mit der Hetzerei.
Но я же не должен придираться ко всем, да, Дэнни?
Aber das sind ja bloß Nebensächlichkeiten, nicht wahr, Danny?
Этим утром, но не будем придираться.
Heute morgen, aber lassen Sies uns nicht so genau nehmen.
Ты не можешь не придираться!
Du gibst nie Ruhe!
Значит теперь будешь к одежде придираться.
Du willst Dich jetzt über meine Kleidung lustig machen?
О, теперь ты будешь придираться к ее фигуре.
Oh, jetzt machst du dich über ihre Figur lustig.
Да хватит ко мне придираться!
Hören Sie auf mir zu sagen, was ich zu tun habe.
Бустаманте, уборщик, Ауэрбак просто обожал придираться к нему. У Ауэрбака был плохой день, работа не клеилась, у Бустаманте была температура.
Auerbach hatte einen schlechten Tag, die Arbeit lief nicht gut, Bustamante hat es zu spüren bekommen.
Я сказал, что меня зовут Джетфайр, так что хватит придираться.
Ich hab gesagt, mein Name ist Jetfire, also verurteile mich nicht.
Маршалл, постарайся не придираться сегодня к детям.
Marshall, kannst du versuchen, die Kinder heute nicht zu schikanieren?

Возможно, вы искали...