простираться русский

Перевод простираться по-немецки

Как перевести на немецкий простираться?

Примеры простираться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий простираться?

Субтитры из фильмов

Эти пещеры могут простираться до бесконечности, а я не хочу оставаться здесь дольше, чем необходимо.
Diese Höhlen könnten endlos tief sein, und ich will nicht länger hier bleiben als nötig.
Что мы станем важной частью, новой великой империи, которая будет простираться по всей галактике.
Dass wir wichtiger Bestandteil eines großen neuen Imperiums werden, das sich über die ganze Galaxie ausdehnen würde.
Омываться в волнах Мартиники, встречаться с любимой женщиной, простираться перед Озимандиасом, королем королей.
Ich lasse mich von Südseewellen streicheln besuche die Frau, die ich liebe werfe mich vor Ozymandias nieder, dem König aller Könige.
Немецкий солдат мечтает о том, что когда он завоюет вершину, весь мир будет лежать у его ног, а над ним будет простираться бесконечное небо.
Der deutsche Recke träumt davon, kämpfend zum Gipfel zu gelangen, bis ihm dereinst die Welt zu Füßen liegt.

Из журналистики

Вопрос в том, как далеко должна простираться эта терпимость.
Die Frage ist jedoch, bis zu welchem Grad?
Отказ министерства финансов сделать это является большим просчетом, который рискует привести к общей катастрофе, последствия которой будут простираться далеко за пределы Америки.
Die Weigerung des Finanzministeriums, dies zu tun, ist ein monumentaler Fehler, mit dem man eine allgemeine Kernschmelze riskiert, deren Folgen man weit über die Grenzen Amerikas zu spüren bekäme.
Со следующего года границы ЕС будут простираться от Финляндии на севере до Кипра и Мальты на юге, от Ирландии на западе до стран Прибалтики на востоке.
Ab dem nächsten Jahr wird die EU von Finnland im Norden bis nach Zypern und Malta im Süden reichen, von Irland im Westen bis zu den baltischen Staaten im Osten.
Ответ Запада на такую возможность должен простираться дальше простой риторики.
Die Reaktion des Westens auf diese Herausforderung muss über reine Rhetorik hinausgehen.

Возможно, вы искали...