различный русский

Перевод различный по-испански

Как перевести на испанский различный?

различный русский » испанский

diferente distinto diverso varios vario varias variante variado variada surtido diversa disímil distinta disparejo

Примеры различный по-испански в примерах

Как перевести на испанский различный?

Субтитры из фильмов

У каждого был разрушен различный центр мозга, причина неизвестна.
Cada uno tenía un centro del cerebro destruido. Causa desconocida.
Вы знаете меня, всегда различный!
Ya me conoces. Me gusta cambiar.
Различный способ совершения преступления.
Diferentes M.O.
Дальтон считал, что разные атомы имеют различный атомный вес.
Dalton consideró que cada átomo tiene un peso atómico diferente.
Не думаю, что в деловом предложении нужно использовать различный шрифт для каждой буквы.
Es una propuesta de negocios. No creo que debas usar una fuente diferente en cada letra.
Каждый день недели, различный цвет.
Cada día de la semana un color diferente.
В этой игре различный набор правил, Рик.
Hay un montón de reglas diferentes a la hora de jugar aquí, Ric.
И после различный публичных ситуаций, в которые попал Конрад Грейсон, я бы препочла видеть кого-то, немного менее. занятого у руля, прежде чем я открою свою чековую книжку, а именно - Дэниэля.
Y después del surtido de bochornos públicos de Conrad Grayson, preferiría ver a alguien con menos. cargas en la dirección, antes de abrir mi chequera, concretamente a Daniel.
Мудаком в различный проявлениях.
Diferentes variedades de imbécil.
У неё широкий спектр различный проявлений, от лёгкой мании до глубокой депрессии. в худших случаях психозы.
Tiene un amplio espectro con muchas manifestaciones diferentes, desde manía leve a depresión severa. en el peor de los casos, psicosis.
Это так весело иметь различный образ.
Es muy divertido ser otro personaje.
Они набирают различный персонал.
Captan y colocan personal muy diferente.

Из журналистики

Всегда и повсюду быть цивилизованным означает признавать и принимать человеческую сущность других людей, несмотря на их различный образ жизни.
En todas partes y en todo momento, ser civilizado significa ser capaz de reconocer y aceptar la humanidad de los demás, a pesar de sus diferentes modos de vida.
Эти правила разработаны для людей, в наличии у которых есть различный материал в их распоряжении, но нет авторитета для его оценки.
Estas reglas están diseñadas para personas que tengan a su disposición material de referencia pero no la autoridad para evaluarlo.
Один из вариантов решения проблемы - установить различный уровень цен для богатых и бедных стран.
Una forma es fijar los precios de las medicinas a niveles distintos en los países ricos y en los pobres.

Возможно, вы искали...