раскаиваться русский

Перевод раскаиваться по-немецки

Как перевести на немецкий раскаиваться?

раскаиваться русский » немецкий

bereuen bedauern

Примеры раскаиваться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий раскаиваться?

Субтитры из фильмов

Слишком поздно раскаиваться.
Es ist zu spät für Reue.
Френд не желает раскаиваться.
Freund ist verloren.
Тогда я не буду раскаиваться, когда я сдам тебя Вайту.
Dann kann ich dich ja ohne schlechtes Gewissen White ausliefern.
Мне совершенно не в чем раскаиваться.
Ich schäme mich nicht für unsere Taten.
Я думаю, ты будешь раскаиваться в этом.
Ich bin mir sicher, dass du es fürchterlich bereuen wirst.
Значит нам обоим есть в чем раскаиваться, так?
Also, leben wir beide mit bedauern, huh?
Клаудиа, лучше остановиться сейчас. Пока ты не сделала что-то, в чем будешь раскаиваться.
Claudia, hör mal, hör jetzt einfach auf, bevor du Dinge tust, die du bereuen wirst.
Я буду раскаиваться?
Die ich bereuen werde? Ich?
Как бы не пришлось раскаиваться в своих словах.
Keine falschen Beschuldigungen!
Ему есть о чём раскаиваться.
Er wäre der Erste, der seine Sünde beichtet.
Лучше раскаиваться, чем жалеть.
Lieber Schuldgefühle, als etwas bereuen, oder?
Лучше лечь в постель и раскаиваться об этом или просто уйти и потом сожалеть всю жизнь?
Lieber schlafe ich mit ihm und bereue es hinterher, als dass ich es bereue, nicht mit ihm geschlafen zu haben.
Лучше раскаиваться, нет?
Es ist besser, wenn ich mit ihm schlafe.
Лучше раскаиваться, безусловно.
Wirklich viel besser.

Из журналистики

Франция в частности, да и Европа в целом, похоже, расположены к тому, чтобы вспоминать и раскаиваться.
Besonders Frankreich, aber auch Europa insgesamt scheint derzeit in der Stimmung, zu gedenken und zu bereuen.
Михаил Ходорковскаий, босс ЮКОСа, который сегодня находится в тюремном заключении, например, начал публично раскаиваться в своих действиях, чтобы понравиться Кремлю.
Michail Chodorkowski, der inhaftierte Yukos-Chef beispielsweise, begann seine Aktionen öffentlich zu bereuen, um den Kreml günstig zu stimmen.

Возможно, вы искали...