самолёт русский

Перевод самолёт по-немецки

Как перевести на немецкий самолёт?

Примеры самолёт по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий самолёт?

Простые фразы

Когда самолёт приблизился к зоне турбулентности, пилот самолёта попросил пассажиров застегнуть ремни.
Als sich das Flugzeug Turbulenzen näherte, bat der Pilot die Passagiere an Bord des Flugzeugs, ihre Sitzgurte zu schließen.
Из-за тумана самолёт был перенаправлен в Мюнхен.
Das Flugzeug wurde wegen Nebel nach München umgeleitet.
Он, наверное, на самолёт опоздал.
Er hat vielleicht das Flugzeug verpasst.
Спросите его, когда следующий самолёт.
Fragen Sie ihn, wann das nächste Flugzeug geht.
Самолёт летит над городом.
Ein Flugzeug fliegt über der Stadt.
Самолёт опоздал из-за плохой погоды.
Das Flugzeug hatte wegen des schlechten Wetters Verspätung.
Он купил билет на самолёт.
Er hat ein Flugticket gekauft.
Когда я добрался до аэропорта, самолёт уже улетел.
Als ich am Flughafen ankam, war die Maschine bereits abgeflogen.
Я дал им не только совет, но и самолёт.
Ich gab ihm nicht nur einen Ratschlag, sondern auch ein Flugzeug.
Самолёт летел над облаками.
Das Flugzeug flog über den Wolken.
Самолёт прибыл вовремя.
Das Flugzeug kam pünktlich an.
Самолёт вылетел из Нариты в десять часов утра.
Das Flugzeug flog um 10 Uhr morgens von Narita ab.
Самолёт взлетел десять минут назад.
Das Flugzeug hat vor zehn Minuten abgehoben.
Самолёт приземляется в 8 часов.
Das Flugzeug landet um 8 Uhr.

Субтитры из фильмов

Мой самолёт улетает через час. Я не могу опоздать.
Ich darf meinen Flug nach Buenos Aires nicht verpassen.
Нет. Завтра вечером улетает самолёт.
Heute Abend geht ein Flugzeug.
Давай, Тито. Самолёт улетает через 2 часа.
Das Flugzeug geht in zwei Stunden.
Не знаю, так ли это, но самолёт у меня отличный.
Ich wüsste nicht, weshalb. Es ist ein ganz schöner Bomber.
Вы позволите показать вам мой самолёт?
Darf ich Ihnen mein Flugzeug zeigen?
Да, дорога была нелегка. Опасибо, что прислали за мной в Швецию самолёт.
Ja, der Flug war böig, aber es war eine gute Idee, mir das Flugzeug nach Schweden zu schicken, sonst.
Опереди его лейтенант, не было бы проблем. Но за Силецким прислали самолёт, и он уже тут.
Das wäre nicht passiert, wenn der Leutnant vor Siletsky angekommen wäre, aber er kam mit dem Flugzeug und war deshalb vor ihm da.
В четверг в Швецию летит самолёт, я закажу место.
Ich reserviere Ihnen in der nächsten Maschine nach Schweden einen Platz.
И всё это время у него уже был билет на самолёт, вылетающий на рассвете.
Und die ganze Zeit hat er ein Flugticket für morgen Früh in der Tasche.
На которое время у вас билет на самолёт?
Um wie viel Uhr geht der Flug, den Sie da gebucht haben?
Покупал тебе билет на самолёт сегодня днём.
Ich habe Ihnen ein Flugticket für heute Nachmittag besorgt.
Поможешь ей сесть на самолёт, Крикет?
Bring Sie zum Flugzeug, ja, Cricket?
Ты вроде собирался посадить её на самолёт.
Du solltest sie ins Flugzeug setzen.
Меня ждал самолёт. Вы не видели, как я выпрыгнул.
Meinen Fallschirmabsprung sah keiner.

Из журналистики

В ноябре 2008 года при загадочных обстоятельствах потерпел крушение самолёт, на борту которого находился Хуан Камило Моурино, советник по государственной безопасности Мексики.
Im November 2008 stürzte ein Flugzeug mit Juan Camilo Mourino, Mexikos nationalem Sicherheitsberater, unter mysteriösen Umständen ab.
Но рынок - не реактивный самолёт, а экономисты - не учёные, занимающиеся разработкой механизмов его ускорения. К тому же, нравственный риск в отношениях людей является важнейшим риском.
Doch ist ein Markt keine Rakete, Ökonomen sind keine Raketenwissenschaftler, und in menschlichen Angelegenheiten ist Moral Hazard das wichtigsten Risiko.
Что если бы самолёт был не 20-летним ТУ-154 российского производства, а новейшей и более безопасной моделью?
Was, wenn es sich bei dem Flugzeug nicht um eine 20 Jahre alte russische Tupolew-154, sondern ein neueres, sicheres Modell gehandelt hätte?
Что если бы польский пилот подчинился российскому авиадиспетчеру, пытавшемуся перенаправить самолёт в Москву или в Минск?
Was, wenn der polnische Pilot die Anweisungen des russischen Fluglotsen befolgt hätte, der das Flugzeug nach Moskau oder Minsk umleiten wollte?

Возможно, вы искали...