сваливать русский

Перевод сваливать по-немецки

Как перевести на немецкий сваливать?

сваливать русский » немецкий

stürzen abladen

Примеры сваливать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий сваливать?

Простые фразы

По-моему, самое время сваливать.
Ich glaube es ist an der Zeit, sich aus dem Staub zu machen.
Человеку свойственно ошибаться, но сваливать свою вину на другого свойственно ему ещё больше.
Irren ist menschlich. Aber die Schuld auf jemanden anderen zu schieben, ist noch menschlicher.

Субтитры из фильмов

Не могу сваливать на вас такую ношу.
Ich kann euch das nicht antun.
И нам пора сваливать, Айк. -Заткнись, Фрэнк.
Ich denke, wir sollten alle abreisen, Ike.
Все друг на друга грехи сваливать начнут, выгораживаться перед Вседержителем.
Alle werden ihre Sünden auf einander schieben, um sich reinzuwaschen.
Мне надо срочно сваливать.
Ich. muss weg. Schon bald.
Что едут копы. Все начинают сваливать.
Und weil die Cops kommen, laufen alle weg.
Тебе ничего не будет, а мне надо сваливать.
Ich muss hier raus.
Пора сваливать отсюда.
Laß uns ausbrechen.
Давай сваливать отсюда!
Sam! Mach schon! Lass uns abhauen!
Я как раз собиралась сваливать, когда ты появился.
Ich wollte gerade hier abhaun, als du aufgetaucht bist.
Может, пора сваливать?
Verduften?
Пора сваливать!
Los, weg hier.
Но также по стандартной процедуре все проблемы надо сваливать на козла отпущения.
Richtig. Den gängigen richtlinien gemäß werden probleme. stets einem Sündenbock oder OpferIamm angehängt.
Самонадеянно сваливать всю вину за этот инцидент на сибирских сепаратистов, прежде, чем не будет установлено местонахождение ваших же сотрудников.
Es wäre voreilig, diesen Vorfall auf sibirische Separatisten zu schieben, so lange der Aufenthaltsort dieser beiden nicht bekannt ist.
Давайте сваливать отсюда!
Laßt uns hier abhauen!

Из журналистики

Так что было бы не справедливо сваливать все развивающиеся рынки в одну корзину; дифференциация необходима.
Deshalb ist es unfair alle Schwellenländer über einen Kamm zu scheren; es muss differenziert werden.
Это значит, что они должны понять, как управлять иммиграцией, а не сваливать большую часть процесса на контрабандистов и экстремистов.
Das heißt, sie müssen einen Weg finden, die Einwanderung effektiv zu steuern, statt diesen Prozess im Wesentlichen Schmugglern und Extremisten zu überlassen.

Возможно, вы искали...