слететь русский

Перевод слететь по-немецки

Как перевести на немецкий слететь?

Примеры слететь по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий слететь?

Субтитры из фильмов

Нет, на то, чтобы слететь вниз на веревке, спасая любимую женщину. как горбун из собора Парижской Богоматери!
Nein, dich von dort abseilen, um die Frau zu retten, die du liebst. Wie der Glöckner von Notre-Dame?
Но как можно сомневаться в Споке? Я мог бы слететь с катушек, будь у меня повод.
Ich könnte mit gutem Grund vorschnell durchdrehen.
Восемь месяцев ты держал ее на борту. полностью осознавая, что она может слететь с катушек. при одном неверном слове. Ты никогда об этом не говорил.
Sie wussten, dass sie bei einem falschen Wort ausrastet und sagten nichts.
Думаю, худшее, что ты сейчас можешь сделать, это слететь с катушек. Мне надоело быть девушкой, которая пыталась себя убить. Я не пыталась.
Ich will nicht mehr länger das Selbstmord-Girl sein, aber Kyles Shirt erinnert alle an meinen Ruf.
Чем больше он видит, тем больше у него шансов слететь с катушек.
Je mehr Action er sieht, desto größer ist die Chance, dass er austickt.
Говоря от лица всех людей, которые тебя хорошо знают, мне кажется, что перед тем, как совсем слететь с катушек, ты начинаешь вести себя странно.
Okay. Ich rede als jemand der die ziemlich gut kennt, Ich denke, du wirst seltsamer bevor du weniger seltsam wirst.
Остается вернуть около 800 подарков до возвращения Лемон, и если они все еще здесь, она может просто слететь с катушек.
Magnolia, das ist. Da liegen 800 Geschenke, die wir zurückgeben müssen, bevor sie wieder da ist. Denn wenn die noch da sind, dann platzt womöglich vor Wut ihr Kopf.
Хочешь слететь с катушек?
Rastest du jetzt aus, Alter? - Nein.
Все сошлось к тому, что надо слететь с иглы или умереть, пытаясь.
Danach ist es so ziemlich egal, ob ich clean werde oder sterbe.
К тому же так можно и с пособия слететь.
Sonst kriege ich keine Sozialhilfe mehr.
Родители могут слететь с катушек, когда дело доходит до их детей.
Wer weiß? Eltern tun verrückte Dinge, wenn es um das Leben ihrer Kinder geht.
Ты единственная, кто не дает ему слететь с катушек.
Du sorgst dafür, dass er nicht den Verstand verliert.
Зато она помогает не слететь с катушек.
Nein, aber es könnte dein Gehirn davor bewahren, zu explodieren.

Возможно, вы искали...