слушание русский

Перевод слушание по-немецки

Как перевести на немецкий слушание?

слушание русский » немецкий

Anhörung Zuhören Hören Hearing Verhandlung Auskultation Abhorchen

Примеры слушание по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий слушание?

Субтитры из фильмов

Слушание назначено на двадцатое число.
Die Anhörung ist für den 20. des Monats angesetzt.
Возможно, но ничего нельзя сказать, пока не закончится слушание дела.
Vielleicht. Das wissen wir erst nach der Gerichtsverhandlung.
Я пошлю мальчика за вами завтра, когда подойдет его слушание.
Ich schicke morgen einen Boten zu Ihnen, wenn seine Anhörung beginnt.
И судья официально открывает слушание. Во всяком случае, он так считает.
Der Richter entscheidet so den offiziellen Beginn der Prozedur.
Я думаю вам интересно узнать, что сегодня утром состоится слушание по делу.
Die Verhandlung beginnt morgen. Geht sicher schnell.
Тем временем, по приказу командования Звездного флота созвано предварительное слушание по делу Спока.
In der Zwischenzeit ist gemäß Sternenflottendirektiven eine vorläufige Anhörung von Lt. Commander Spock einberufen worden.
Слушание открыто.
Die Anhörung wurde einberufen.
Слушание считается открытым.
Die Anhörung ist eröffnet.
Официальное слушание дела против Лео Уолша, капитана транспорта.
Offizielle Anhörung von Transportercaptain Leo Walsh.
Слушание закрыто.
Die Anhörung ist beendet.
Продолжаем слушание дела м-ра Спока и самых странных доказательств, которые когда-либо слышали на борту корабля.
Die Verhandlung des Militärgerichts über Mr. Spock wird fortgesetzt. Wir sichten das merkwürdigste Beweismaterial, das je an Bord eines Raumschiffs vorgebracht wurde.
Слушание закрыто.
Diese Anhörung ist geschlossen.
Если капитан непригоден, физически или умственно, слушание о компетентности обязательно.
Ist ein Captain untauglich, körperlich oder geistig, ist eine Kompetenzanhörung obligatorisch.
Слушание начнется в 14.00.
Die Anhörung findet um 14 Uhr statt.

Из журналистики

Их репортажи вызвали общественный протест, заставивший парламент организовать публичное слушание.
Die Veröffentlichung ihrer Aufnahmen verursachte einen öffentlichen Aufschrei, der wiederum das Parlament dazu zwang, eine öffentliche Anhörung zu veranstalten.
В самом деле, он предъявил иск самому обвинителю, в руках которого в настоящее время находится вопрос о его экстрадиции - акт, который может подвергнуть опасности его право на справедливое слушание.
Er hat sogar den Staatsanwalt verklagt, in dessen Händen seine aktuelle Auslieferung jetzt liegt - eine Maßnahme, die sein Recht auf eine gerechte Anhörung gefährden könnte.
Слушание дела в суде назначено на 1-е марта.
Die Anhörung vor Gericht wurde für den 1. März angesetzt.
Нам удалось перенести борьбу с технической, правовой и политической арены на слушание дела в суде.
Es ist uns gelungen, den Kampf von der technischen, legalen und politischen Bühne näher zu einer Anhörung vor Gericht zu bringen.
Слушание дел в суде присяжных, что и так было нечастым явлением, случается всё реже и реже.
Schwurgerichtsverfahren, die ohnehin nicht häufig stattgefunden haben, werden immer seltener.

Возможно, вы искали...