служащий русский

Перевод служащий по-немецки

Как перевести на немецкий служащий?

Примеры служащий по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий служащий?

Простые фразы

Мой отец - банковский служащий.
Mein Vater ist Bankangestellter.
Он банковский служащий.
Er ist Bankangestellter.
Служащий загса регистрирует пару.
Der Standesbeamte traut das Paar.

Субтитры из фильмов

Иногда во время просмотра, она сжимала мой локоть или руку, забывая, что я только её служащий.
Manchmal umklammerte sie meinen Arm oder meine Hand und vergaß, dass sie mein Arbeitgeber war.
Я - солдат и служащий.
Ich bin Soldat und Beamter.
А служащий так странно меня оглядел, вид-то у меня был потрепанный.
Wir haben aus Spaß nach Prospekten gefragt.
Я ей не осмелился сказать, что я всего лишь мелкий служащий у ее отца.
Ich verdiente damals nur 1.000 im Monat.
Это Мартэн. - Твой служащий? - Ну да.
Dein Angestellter?
Мэтт, вы командир звездолета, ценный служащий.
Matt, Sie sind Raumschiffkommandant.
Убица, служащий Хуэрте, называет себя генералом.
Ein Killer Huertas, der sich General nennt.
Он служащий, понимаешь?
Er ist Angestellter, verstehst du?
Служащий страховой компании, что на той стороне.
Der Versicherungstyp von gegenüber.
Это друг месье Меккаджи, полицейский служащий.
Ein Freund von Mecacci, er arbeitete für die Polizei.
Самовольство наказывается смертью. Это закон, служащий защите замка.
Ich habe ihn entkommen lassen, deshalb erwartet mich der Tod.
Неудачная охота. Насколько мы смогли убедиться, мистер Симпсон - уважаемый банковский служащий который поехал навестить свою семью.
Sofern wir ermittelten, ist Mr. Simpson ein unbescholtener Bankangestellter.
С тех пор, как приятный служащий банка, делавший свою работу пришел и запер дверь.
Nicht seit der nette Mann von der Bank, der nur seine Arbeit macht. kam und es beschlagnahmt hat.
Я только служащий.
Ich bin nur Beamter.

Из журналистики

Доброволец, который проводил пытку, несет меньшую ответственность, чем высокопоставленный государственный служащий, который оправдал и поддержал ее.
Der Freiwillige, der die Folter ausführt ist in geringerem Maße verantwortlich als der hochrangige Beamte, der sie rechtfertigt und fördert.
Никакой государственный служащий, офицер или профессор не может себе позволить приобрести даже самое скромное жильё, если только у него нет дополнительного (и часто нелегального) источника дохода.
Staatsangestellte, Armeeoffiziere oder Professoren sind nicht in der Lage, selbst eine bescheidene Wohnung zu erwerben, sofern sie nicht über zusätzliche - und häufig illegale - Einnahmequellen verfügen.
Принимая во внимание, что служащий в производственном секторе старого ЕС в среднем зарабатывает 26,09 евро в час, в Румынии эта цифра равна 1,60 евро, а в Болгарии всего 1,39 евро.
Während ein Industriearbeiter in der alten EU pro Stunde im Schnitt 26,09 Euro verdient, beträgt der durchschnittliche Stundenlohn in Rumänien 1,60 Euro und in Bulgarien gerade mal 1,39 Euro.

Возможно, вы искали...