сместить русский

Перевод сместить по-немецки

Как перевести на немецкий сместить?

Примеры сместить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий сместить?

Субтитры из фильмов

Вы, конечно, можете меня сместить.
Vielleicht können Sie mich ersetzen.
Мне нужно было сместить ритм жизни на треть дня, чтобы к вечеру уставать настолько, чтоб никуда не хотелось идти.
Ich wollte meinen Lebensrhythmus so um acht Stunden verschieben, dass ich abends vor Erschöpfung nicht mehr versucht war auszugehen.
Нет. Он по-прежнему хочет сместить меня.
Nein, er will mich nach wie vor absetzen.
Сместить Пэрис. И добиться ровной линии подводки.
Die perfekte Saumlänge.
Если после уничтожения генерала Гривуса он не сложит полномочия, его нужно сместить с поста.
Wenn er seine Sondervollmachten nach der Vernichtung von Grievous. nicht wieder aufgibt. dann sollte er von seinem Amt entbunden werden.
Мистер Саксон, я не уверен, чего вы пытаетесь добиться, но у ООН есть способы сместить вас с должности. Так что будьте осторожны.
Mr. Saxon, ich bin mir nicht sicher, was Sie hier spielen, aber es gibt Maßnahmen der Vereinten Nationen, um Sie aus Ihrem Büro entfernen zu lassen, es sei denn, dass Sie sehr, sehr vorsichtig sind!
Чтобы там Бен Лайнус не сделал на Орхидее, Я думаю, что это могло. сместить нас.
Was auch immer Ben Linus unten in der Orchideenstation getan hat.
Сместить нас откуда?
Ich glaube, es könnte uns. vertrieben haben. Uns vertrieben von wo?
Если вы хотите спасти ее, то, должны сместить пилу в сторону до самого конца. И тогда, пощадив ее, вы докажете, кто из вас на самом деле альфа-самец.
Wenn Sie sie retten wollen, müssen Sie die Sägen ganz auf die andere Seite schieben und ihr damit endgültig beweisen, wer das wahre Alphamännchen ist.
Эти реформаторы так и хотят меня сместить.
Diese Reformer wollen mich ersetzen.
С этой высоты и с такой скоростью, с которой он шел, он должен был сместить его бедренные кости из его вертлужной впадины.
Bei der Höhe und Geschwindigkeit muss er sich den Oberschenkelkopf aus der Hüftgelenkspfanne ausgerenkt haben.
Она хочет сместить меня.
Sie versucht mich zu ersetzen.
Она пытается сместить меня.
Sie will mich ersetzen.
Есть только один способ сместить партнера, чье имя в названии компании большинством голосов долевых партнеров.
Es gibt nur einen Weg, einen vollwertigen Partner zu ersetzen. Die Mehrheit der gleichberechtigten Partner.

Из журналистики

Другими словами, главная цель Лиги заключается в том, чтобы сместить Россию и Китай в мировых вопросах на второстепенные позиции.
Mit anderen Worten: Der Hauptzweck der Liga ist die Marginalisierung Russlands und Chinas auf internationaler Bühne.
Каждый президент США с 1992 года стремился перезагрузить отношения между США и Россией и сместить их за пределы идеологической и военной конкуренции холодной войны.
Jeder US-Präsident seit 1992 hat versucht, die Beziehungen zwischen den USA und Russland auf neue Beine zu stellen und sie über den ideologischen und militärischen Wettstreit des Kalten Krieges hinaus zu gestalten.
Люди, которым удалось их сместить, широко праздновали свою безболезненную победу.
Das Volk, das sie entthront hatte, feierte nahezu schmerzfreie Siege.
Мурси почти наверняка не удастся сместить без участия армии и органов безопасности.
Ohne die Beteiligung der Armee und der Sicherheitskräfte wird Mursi kaum gestürzt werden können.
В Германии электорат, по-видимому, собирается сместить канцлера Герхарда Шредера из-за несогласия с его умеренной приверженностью неолиберальному проекту.
In Deutschland scheint die Wählerschaft bereit zu sein, Kanzler Gerhard Schröder aus Missmut über seine lauwarme Loyalität zum neoliberalen Projekt aus dem Amt zu werfen.
Недавно парламент продемонстрировал свою оппозиционность экономической политике Ахмадинежада, решив сместить президента с его традиционного поста главы Генеральной Ассамблеи Центрального банка.
Vor kurzem demonstrierte das Parlament seinen Widerstand gegen die Wirtschaftspolitik Ahmadinedschads indem man beschloss, den Präsidenten seines traditionellen Postens als Vorsitzender der Generalversammlung der Zentralbank zu entheben.
Аналогичным образом должна вестись суровая борьба с коррупцией, как это было в Нигерии, где анти-коррупционная революция помогла сместить с высоких постов внушительный список жадных чиновников.
Ebenso muss bei der Korruption hart durchgegriffen werden, wie in Nigeria, wo eine Antikorruptionsrevolution eine beeindruckende Reihe gierige Beamte aus ihren hohen Positionen vertrieben hat.
Но Си Цзиньпину следует сейчас сместить акцент с преследования очередной жертвы на приобретение новых и, возможно, неожиданных союзников.
Aber Xi muss seinen Fokus jetzt weg von einem neuen Schlachtfeld auf das Gewinnen neuer und vielleicht unerwarteter Verbündeter richten.
В случае продолжительных протестов и потенциального насилия высшие военные командные чины могут решить сместить Мушаррафа, что не станет чем-то беспрецедентным в хронически неспокойной истории Пакистана.
Für den Fall anhaltender Proteste und potenzieller Gewalt könnte die Militärführung beschließen, Musharraf nach Hause zu schicken - eine Entscheidung, für die es in Pakistans chronisch turbulenter Geschichte durchaus Präzedenzfälle gibt.
Серьёзных мыслей сместить крупнейших банкиров, которые способствовали возникновению кризиса, не возникало, как не возникало и серьёзных мыслей разделить их банки.
Niemand dachte ernsthaft daran, die Großbanker, die die Krise mit verursacht hatten, loszuwerden, oder ihre Banken aufzuspalten.
Более того, любые попытки Мушаррафа сместить правительство, используя свои конституционные полномочия, приведет к очередным выборам, результаты которых не будут отличаться от февральских выборов.
Darüber hinaus hätte jeder Versuch Musharrafs, die Regierung kraft seiner verfassungsmäßigen Autorität aufzulösen eine weitere Wahl zur Folge, deren Ergebnisse kaum von denen der Wahl im Februar abweichen würden.
В отсутствие возможности сместить генерала посредством выборов, народ вышел на улицы.
Da die Bevölkerung den General nicht abwählen konnte, ging sie auf die Straße.
Вероятно, что Совет Попечителей, который может наложить вето на использование законодательства и может запретить участвовать кандидатам в выборах, использует свою власть, чтобы сместить баланс в пользу консервативных критиков Ахмадинежада.
Es ist wahrscheinlich, dass der Wächterrat, der ein Veto gegen Gesetzesentwürfe einlegen und Kandidaten von Wahlen ausschließen kann, seine Macht nutzen wird, um das Gleichgewicht zugunsten von Ahmadinedschads konservativen Kritikern zu verschieben.
Лидеры лагеря противников Ахмадинежада, братья Али и Садек Лариджани, которые возглавляют парламент и судебную власть, соответственно, помогут Хаменеи сместить президента из центра власти.
Die Führer des Ahmadinedschad feindlich gesonnenen Lagers, die Brüder Ali und Sadeq Larijani, die dem Parlament bzw. dem Justizapparat vorstehen, werden Chamenei helfen, den Präsidenten aus dem Zentrum der Macht zu drücken.

Возможно, вы искали...