сместить русский

Перевод сместить по-английски

Как перевести на английский сместить?

сместить русский » английский

depose shift put proceed move dislocate

Примеры сместить по-английски в примерах

Как перевести на английский сместить?

Простые фразы

Этого заведующего давно уж пора сместить.
It's about time the manager was removed.

Субтитры из фильмов

Было бы хорошо сместить его до окончания продажи.
It might be advisable to replace him until the sale is consummated.
Вы, конечно, можете меня сместить.
It may be, you can have me replaced.
Я должен сместить управляющего или привлечь к суду министра финансов?
So I have either to remove the governor, or prosecute the finance minister. One or the other.
Учитывая, что у планет Фисар и Эмодимент Грис различное время, попытка сместить вас позволит вам подтвердить, что вы выразитель мыслей вашей собственной галактики?
Considering that the planet Fisar and the Emodyment Gris have both at different times, tried to depose you do you still maintain that you're the mouthpiece for your own galaxy?
Мне нужно было сместить ритм жизни на треть дня, чтобы к вечеру уставать настолько, чтоб никуда не хотелось идти.
I had to shift my schedule back a third of a day so that by evening I'd be too tired to be tempted to go out.
Я хочу отдать свою жизнь что бы спасти твою, но боюсь, что этого слишком мало, что бы сместить баланс.
I would give my life to save yours, but I fear it is too little to tip the balance.
Нет, нет, это политика, он хочет сместить Ниву.
No, no. Politics. He's trying to break Neeva's hold on the tribe.
Вы знали о плане капитана Йонои сместить меня с командования?
You knew of Yonoi's plan to replace me as comander?
Ладно, Голливуд, давай попытаемся сместить его вправо. чтобы мы могли лучше прицелиться.
ICEMAN: OK, 'Wood, let's bring it to the right. and we'll get a better angle on him.
Сместить позиции назад!
Fall back!
Ходят слухи, что ее брат хочет сместить тебя.
I've heard rumors that her own brother's being courted by the shah.
Девочки, вам следовало бы сместить меня и сделать президентом Квин!
You guys should impeach me and make Quinn president!
Сместить камеру. Вот так.
It'd be nice if you panned right a bit.
Ты хочешь сместить земную ось.
The goal being to knock the Earth off its axis.

Из журналистики

Другими словами, главная цель Лиги заключается в том, чтобы сместить Россию и Китай в мировых вопросах на второстепенные позиции.
In other words, the League's main purpose is to marginalize Russia and China in world affairs.
Вытеснение России как лидирующего поставщика оружия в Индию было важным дипломатическим триумфом для США, схожим с решением Египта во время холодной войны сместить свою лояльность, а также своего поставщика оружия, с Советского Союза на Америку.
For the US, displacing Russia as India's leading arms supplier was a major diplomatic triumph, akin to Egypt's decision during the Cold War to shift its allegiance - and its arms supplier - from the Soviet Union to America.
Мурси почти наверняка не удастся сместить без участия армии и органов безопасности.
Morsi will almost certainly not be removed without the involvement of the army and the security establishment.
В Германии электорат, по-видимому, собирается сместить канцлера Герхарда Шредера из-за несогласия с его умеренной приверженностью неолиберальному проекту.
In Germany, the electorate seems poised to eject Chancellor Gerhard Schroeder out of discontent with his tepid allegiance to the neo-liberal project.
Решимость Запада сместить Асада во имя прав человека и демократии была воспринята суннитским большинством как шанс свергнуть своего притеснителя.
The determination in the West to depose him in the name of human rights and democracy was perceived by the Sunni majority as an opportunity to overthrow their oppressor.
Недавно парламент продемонстрировал свою оппозиционность экономической политике Ахмадинежада, решив сместить президента с его традиционного поста главы Генеральной Ассамблеи Центрального банка.
Recently, parliament demonstrated its opposition to Ahmadinejad's economic policies by deciding to remove the president from his traditional post as head of the General Assembly of the Central Bank.
Но Си Цзиньпину следует сейчас сместить акцент с преследования очередной жертвы на приобретение новых и, возможно, неожиданных союзников.
But Xi must now shift his focus from bagging another quarry to winning over new and perhaps unexpected allies.
Новый Совет безопасности страны будет оформлять политическое доминирование армии в пакистанском обществе, так чтобы высшее руководство вооруженных сил имело бы полномочия сместить премьер-министра и распустить избранный парламент.
A new National Security Council would formalize the army's political domination of Pakistani society, with the armed forces chiefs having the power to sack the Prime Minister and dismiss an elected Parliament.
В случае продолжительных протестов и потенциального насилия высшие военные командные чины могут решить сместить Мушаррафа, что не станет чем-то беспрецедентным в хронически неспокойной истории Пакистана.
In the event of sustained protests and potential violence, top military commanders may decide to send Musharraf home - a decision that would not be unprecedented in Pakistan's chronically turbulent history.
Более того, любые попытки Мушаррафа сместить правительство, используя свои конституционные полномочия, приведет к очередным выборам, результаты которых не будут отличаться от февральских выборов.
Moreover, any attempt by Musharraf to dislodge the government by using his constitutional authority would trigger another election, the results of which would not be much different from the vote in February.
Предполагаемое прекращение попыток к выздоровлению в большинстве развитых экономик подразумевает, что более сильное азиатское экономическое развитие за пределами Японии может сместить мировую экономику с нынешней траектории.
The virtual abandonment of recovery efforts in most developed economies presumes that stronger Asian economic growth outside Japan can lift the world economy from its current trajectory.
В отсутствие возможности сместить генерала посредством выборов, народ вышел на улицы.
Unable to vote the general out of office, the public took to the streets.
Вероятно, что Совет Попечителей, который может наложить вето на использование законодательства и может запретить участвовать кандидатам в выборах, использует свою власть, чтобы сместить баланс в пользу консервативных критиков Ахмадинежада.
It is likely that the Guardian Council, which can veto legislation and bar candidates from standing in elections, will use its power to shift the balance in favor of Ahmadinejad's conservative critics.
Лидеры лагеря противников Ахмадинежада, братья Али и Садек Лариджани, которые возглавляют парламент и судебную власть, соответственно, помогут Хаменеи сместить президента из центра власти.
The anti-Ahmadinejad camp's leaders, the brothers Ali and Sadeq Larijani, who head the parliament and judiciary, respectively, will help Khamenei to push the president from the center of power.

Возможно, вы искали...