сместить русский

Примеры сместить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский сместить?

Субтитры из фильмов

Было бы хорошо сместить его до окончания продажи.
Aconselho a sua substituição, o mais depressa possível.
Вы, конечно, можете меня сместить.
Talvez consiga que me substituam.
Вы знали о плане капитана Йонои сместить меня с командования?
Sabia dos planos do Yonoi para me substituir, não sabia?
Ладно, Голливуд, давай попытаемся сместить его вправо. чтобы мы могли лучше прицелиться.
Vamos posicionar-nos pela direit a.
Сместить позиции назад!
Recuem!
Он всё ещё на защите интересов дворян, у меня нет оснований его сместить.
Ele ainda representa a antiga nobreza e os donos de terras. Não tenho condição de descartá-lo.
У меня нет оснований его сместить пока.
Não tenho condição de descartá-lo. no momento.
Ходят слухи, что ее брат хочет сместить тебя.
Ouvi rumores. que Shah tá a cortejar o seu irmão.
Ты хочешь сместить земную ось.
O objectivo é desviar a Terra do seu eixo.
Сместить Пэрис.
Rebaixar a Paris.
Комитет не позволит сместить баланс резко влево.
O comité não vai deixar a balança pender para a esquerda.
Если после уничтожения генерала Гривуса он не сложит полномочия, его нужно сместить с поста.
Se não cessar os poderes de emergência. após a destruição de Grievous deverá ser destituído do cargo.
Любое голосование за то, чтобы сместить меня должно быть единогласным.
Sou efetivo, para o revocarem tem de ser voto unânime.
Главное сместить кисть.
É uma questão de deslocar os pulsos.

Из журналистики

Мурси почти наверняка не удастся сместить без участия армии и органов безопасности.
É quase certo que Morsi não irá ser afastado sem o envolvimento do Exército e dos organismos de segurança.
При этом он забыл сосредоточиться на структурных проблемах, которые и побудили послушное до этого общество выйти на улицы два с половиной года назад, чтобы сместить его предшественника Хосни Мубарака.
Ao fazer isso, recusou-se a focar-se nos problemas estruturais que impeliram uma sociedade dócil a afluir para as ruas, há dois anos e meio, para derrubar o seu antecessor, Hosni Mubarak.
Чтобы поддержать экономику, США необходимо сместить свою политику помощи от финансирования проектов к удовлетворению неотложных бюджетных нужд.
Para fortalecer a economia, os EUA precisam de afastar as suas políticas de ajuda do financiamento de projectos para proporcionar um alívio orçamental imediato.

Возможно, вы искали...