собеседование русский

Перевод собеседование по-немецки

Как перевести на немецкий собеседование?

Примеры собеседование по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий собеседование?

Простые фразы

Как твоё собеседование?
Wie war dein Interview?
Хорошо ли прошло собеседование?
Ist das Vorstellungsgespräch gut verlaufen?
В понедельник у Тома было собеседование.
Tom hatte am Montag ein Vorstellungsgespräch.
У Тома двадцатого октября собеседование.
Tom hat am 20. Oktober ein Vorstellungsgespräch.
У Тома двадцатого октября было собеседование.
Tom hatte am 20. Oktober ein Vorstellungsgespräch.
У Тома двадцатого октября собеседование по поводу работы.
Tom hat am 20. Oktober ein Vorstellungsgespräch.
У Тома двадцатого октября было собеседование по поводу работы.
Tom hatte am 20. Oktober ein Vorstellungsgespräch.

Субтитры из фильмов

Ты придёшь на собеседование с высоко поднятой головой. - Уверенная в себе.
Ich will keine Magazine, Junge!
У меня собеседование. Они не откладывают. Это очень важный шарф.
Sie will den Mann ihres Lebens ficken.
Как проводится это собеседование? Обычные разговоры? Хобби, и всё такое.
Man stellt es hier auf, und das nenne ich dann Peep Art.
Прости, Брайан! - У тебя завтра собеседование.
Ich habe für dich morgen einige Vorstellungsgespräche vereinbart.
А что, если женщина придет с вами на собеседование и получит работу, на которую претендовали вы? А что если чернокожие начнут ухаживать за белыми женщинами и жениться на них?
Was ist, wenn sich eine Frau. mit lhnen um denselben Job bewirbt, wenn ein Schwarzer eine Weiße heiratet?
Фредрика уехала в Чикаго искать работу. Прошла собеседование.
Fredrica fuhr mit dem Bus nach Chicago, wegen eines neuen Jobs.
Веди себя хорошо. у тебя сегодня собеседование.
Sei brav, heute kommt dein Fall vor den Ausschuss.
Это было ужасное собеседование.
Es lief sehr schlecht.
Это было не собеседование, Чарли.
Es lief gut. Du hast den Job.
Мне назначили собеседование! - Не может быть!
Oh, ich hab ein Vorstellungsgespräch!
За все время, что я здесь пробыл, меня ни разу не пригласили на собеседование.
Ich hatte noch kein Vorstellungsgespräch.
Это вам спасибо, чуваки. Лучшее собеседование в моей жизни.
War mir ein Vergnügen, Mann!
Хочешь, он усроит тебе собеседование?
Soll er mal ein Vorstellungsgespräch arrangieren?
Как прошло собеседование? - А!
Wie war die Vorstellung?

Из журналистики

К удивлению, когда в процесс были включено собеседование по телефону, то красивые люди преуспели больше, несмотря на то, что работодатели их не видели.
Wenn jedoch auch Telefoninterviews durchgeführt wurden, schnitten gutaussehende Personen überraschenderweise besser ab, obwohl die Arbeitgeber sie dabei auch nicht sehen konnten.

Возможно, вы искали...