соображение русский

Перевод соображение по-немецки

Как перевести на немецкий соображение?

Примеры соображение по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий соображение?

Субтитры из фильмов

Могу я высказать соображение?
Darf ich eine Anmerkung machen?
Мистер Джэмисон, позвольте мне тоже высказать соображение в таком же духе.
Dürfte auch ich mir eine Anmerkung erlauben. die von unserer Sorge um Ihre Zukunft erfüllt ist?
У тебя вообще есть соображение, что ты только что сделал?
Du verstehst das nicht. Das ist Schwachsinn.
Кажется, у нас есть соображение по поводу того, что с вами произошло.
Wir glauben, wir haben eine Vorstellung davon, was Ihnen widerfahren ist.
И дело не в морали, а в соображение безопасности.
So unglücklich über dein Leben, das du leben musst.
Разумное соображение.
Eine vernünftige Sorge.

Из журналистики

У Китая, Индии и других развивающихся стран есть одно соображение по этому поводу, а, точнее, три соображения.
China, Indien und andere Entwicklungsländer haben nicht ganz Unrecht - und zwar in dreifacher Hinsicht.
Второе соображение заключается в том, что это поведение продолжится.
Die zweite Überlegung ist, dass sich dieses Verhalten fortsetzen wird.
Это соображение указывает на суть проблемы: еврозона институционально не завершена, и политики Еврозоны продолжают обвинять указывающих на это инвесторов.
Diese Denkweise unterstreicht den Kern des Problems: Die Eurozone ist institutionell unvollständig, und ihre Politiker beschuldigen Investoren dafür, dies sichtbar zu machen.
Это соображение стоит как следует учесть правительствам задолжавших стран, которые подают сейчас проекты бюджетов на следующий год на рассмотрение Европейской комиссии.
Diese Überlegung sollte bei verschuldeten Staaten im Vordergrund stehen, wenn sie nun ihre Haushaltspläne der Europäischen Kommission zur Prüfung vorlegen.
Но, несмотря на это соображение, крупнейшие центральные банки продолжают поддерживать крайне низкие процентные ставки как способ повышения как спроса, так и уровня инфляции.
Doch obwohl sich die wichtigsten Zentralbanken dieser Fakten bewusst sind, hält man weiterhin an extrem niedrigen Zinssätzen fest, um die Nachfrage und damit die Inflationsrate anzukurbeln.
И, наконец, существует религиозное соображение: оружие массового поражения просто нарушает заповеди Ислама.
Und schließlich gibt es auch einen religiösen Grund: Massenvernichtungswaffen verstoßen schlicht gegen die Gebote des Islam.

Возможно, вы искали...