толстый русский

Перевод толстый по-немецки

Как перевести на немецкий толстый?

Примеры толстый по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий толстый?

Простые фразы

Лёд достаточно толстый, чтобы по нему ходить.
Das Eis ist dick genug, um darauf zu gehen.
Лёд такой толстый, что по нему можно ходить.
Das Eis ist so dick, dass man darauf gehen kann.
Обычно я худой, но сейчас я толстый.
Normalerweise bin ich schlank, aber jetzt im Moment bin ich dick.
Лёд очень толстый.
Das Eis ist sehr dick.
Я толстый.
Ich bin dick.
Я очень толстый.
Ich bin sehr dick.
Ты думаешь, я толстый?
Findest du, dass ich dick bin?
По-твоему, я толстый?
Findest du, dass ich dick bin?
Вы думаете, я толстый?
Findet ihr, dass ich dick bin?
По-вашему, я толстый?
Findet ihr, dass ich dick bin?
Вы думаете, я толстый?
Finden Sie, dass ich dick bin?
Он маленький и толстый.
Er ist klein und dick.
Том толстый.
Tom ist dick.
Том слишком толстый.
Tom ist zu dick.

Субтитры из фильмов

Мой толстый, неуклюжий сосед, мистер.
Meinen fetten, bulligen Nachbarn, diesen Herrn.
Вот там: толстый старый капитан охраны на кривых ногах.
Mal sehen, da unten ist ein dicker Wachmann mit krummen Beinen.
Весь жир вытечет из тебя с потом до конца дня, мой толстый друг.
Lhr schwitzt Euch das Fett aus Eurem Wanst, noch ehe der Tag zu Ende geht, mein Pummelchen.
Как и твой толстый череп, легавый!
Genau wie dein Schädel, Bulle.
Перед отцом всегда лежал толстый филей или лопатка, или голень ягненка.
Mein Vater hatte immer eine Rinderlende, eine Lammschulter oder -keule vor sich.
Да, особенно когда этот толстый клоун сломал ему руку.
Ja, vor allem, als sich der Dicke den Arm brach.
Ты толстый лицемер. Тебе его жалко не больше, чем мне.
Es erschüttert Sie nicht mehr als mich.
Мы ищем двоих мужчин. Один - высокий и маленький, другой - худой и толстый.
Wir suchen zwei Männer, groß und klein und dick und dünn.
Толстый, на другую сторону. Все вместе.
Hauruck!
Он был толстый или худощавый?
War er dick oder dünn?
Не толстый и не худой.
Nicht dick, nicht dünn.
Верно, толстый?
Habe ich Recht?
Прогулялся с дамой. с той самой, у которой большой, толстый пудель.
Ich war mit der Dame aus, die mit dem dicken Pudel.
Джордан, не говори мне, что ты не выучил, что не только сухой ветер, трение и толстый ковер создают электричество между людьми.
Wind, Reibung und ein dicker Teppich sind nicht die einzigen Ursachen, die elektrische Spannung zwischen Menschen hervorrufen können.

Из журналистики

Вот он: уязвимый, толстый и слабый, но мы ожидаем увидеть силу.
Da ist er, verletzlich, fett und schwach, doch wir erwarten Stärke.

Возможно, вы искали...