толстый русский

Перевод толстый по-французски

Как перевести на французский толстый?

толстый русский » французский

gros épais corpulent gras épaisse obèse grosse fort poisseux graisseux d’une belle taille assez grand

Примеры толстый по-французски в примерах

Как перевести на французский толстый?

Простые фразы

Я такой толстый.
Je suis si gros.
Джон слишком толстый, чтобы быстро бегать.
John est trop gros pour courir vite.
Джон слишком толстый, чтобы быстро бежать.
John est trop gros pour courir vite.
Лёд очень толстый.
La glace est très épaisse.
Лёд достаточно толстый, чтобы по нему ходить.
La glace est suffisamment épaisse pour marcher dessus.
Лёд такой толстый, что по нему можно ходить.
La glace est si épaisse, que l'on peut y marcher.
Лёд недостаточно толстый, чтобы нас выдержать.
La glace n'est pas suffisamment épaisse pour nous supporter.
Я очень толстый.
Je suis très gros.
Он толстый.
Il est gros.
Он маленький и толстый.
Il est petit et gros.
Я был толстый.
J'étais gros.
Ты не толстый.
Tu n'es pas gros.
Я толстый?
Suis-je gros?
Том толстый.
Tom est gros.

Субтитры из фильмов

Мой толстый, неуклюжий сосед, мистер.
Cet ours mal léché, mon voisin?
Вот там: толстый старый капитан охраны на кривых ногах.
Voyons. Il y a le gros capitaine des gardes aux jambes arquées.
Весь жир вытечет из тебя с потом до конца дня, мой толстый друг.
Tu vas maigrir avant la fin du jour, mon gros ami.
Как и твой толстый череп, легавый!
Comme ton crâne, flic!
Перед отцом всегда лежал толстый филей или лопатка, или голень ягненка.
Il y avait toujours un aloyau de bœuf ou de l'agneau devant mon père.
Да, особенно когда этот толстый клоун сломал ему руку.
Surtout quand l'un des gars s'est cassé le bras.
Ты толстый лицемер.
Espèce d'hypocrite obèse!
Врач сказал, я слишком толстый.
Question de poids.
Один - высокий и маленький, другой - худой и толстый.
Un petit grand et un gros maigre.
То, что у него толстый кошелёк, для меня ничего не значит.
Parce que sa bourse est bien garnie, l'idée que j'en ai ne compte pas.
Он был толстый или худощавый?
Gros ou mince?
Не толстый и не худой.
Ni gros ni mince.
Верно, толстый?
J'ai pas raison?
Я только что вернулся домой. Прогулялся с дамой. с той самой, у которой большой, толстый пудель.
Je rentrais, après avoir quitté la dame au gros caniche.

Из журналистики

Вот он: уязвимый, толстый и слабый, но мы ожидаем увидеть силу.
Le voilà, vulnérable et gros et faible, mais on espère encore voir sa force.

Возможно, вы искали...