травинка русский

Перевод травинка по-немецки

Как перевести на немецкий травинка?

травинка русский » немецкий

Grashalm Halm

Примеры травинка по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий травинка?

Субтитры из фильмов

Травинка, кустик, деревце, цветочные лепестки.
Vom Gras, von den Büschen und Bäumen. Den Blütenblättern.
Извините, у вас в волосах травинка.
Verzeihen Sie. Da ist ein Grashalm in Ihrem Haar.
Я не прошу найти их следы. Но вот соломинка, травинка. - Что-то, что было не на месте.
Ich verlange ja keine Fußabdrücke, aber wenigstens einen Grashalm, einen zerbrochenen Zweig.
Нет, пока каждая колония. каждый индивидуум. каждая травинка не будет восстановлена.
Nicht bis jede Kolonie, jede Person, jedes Grasblatt wiederhergestellt ist.
Я всегда думала, что человек как травинка. растет весной, становится сильным и зеленым. а потом наступает средний возраст и он созревает и. потом приходит осень, и как и трава. он просто исчезает и никогда больше не возвращается.
Hey, jetzt beruhigen Sie sich. (lacht) Rutschen Sie rüber, alter Idiot! - In Neuseeland haben wir Linksverkehr.
И если хоть одна травинка шелохнётся, я хочу это слышать.
Wenn hier jemand auch nur einen Grashalm umknickt. will ich es hören können.
Когда травинка вырастает выше остальных, мы апплодируем ей?
Wenn ein Grashalm über die anderen hinauswächst, sollen wir ihn dann loben?
Если даже травинка во дворе колыхнется, я должен слышать.
Wenn hier irgendjemand auch nur einen Grashalm berührt, will ich das hören können.
Травинка.
Ein einzelner Grashalm.
Твои стены такие тесные, чувак, что даже травинка не протиснется.
Sie haben Ihren Mauern so dicht gemacht, Mann, dass selbst ein Grashalm nicht durch kommt.
Ватсон, у меня галлюцинации от нехватки сна, или это маленькая травинка.
Watson, entweder verursacht mein Mangel an REM-Schlaf Halluzinationen oder das ist ein Grashalm.
Даже не травинка.
Nicht einmal Grashalme.
Ты даже не травинка для него.
Sie sind für ihn nicht mal ein Grashalm.
Я всего лишь травинка.
Ich bin nichts mehr als ein Grashalm.

Из журналистики

Как травинка под камнем, культура знает, как и в каком направлении искать свет.
Wie der Grashalm unter der Betondecke, bahnt sich aber auch die Kultur ihren Weg zum Licht.

Возможно, вы искали...