трезво русский

Перевод трезво по-немецки

Как перевести на немецкий трезво?

трезво русский » немецкий

nüchtern verständig vernünftig schlicht ernst

Примеры трезво по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий трезво?

Субтитры из фильмов

Я хочу, чтобы ты взглянула на вещи трезво. и не терзала себя больше.
Sieh die dinge so, wie sie sind und hör auf. hör auf, dir selber wehzutun.
Если она не способна трезво мыслить, это предется сделать мне.
Sie hat einfach keinen gesunden Menschenverstand.
Я призываю вас думать трезво.
Ich appelliere an Ihre Vernunft.
Итак, в то время, пока я был в гипсе, я плодотворно поработал и трезво оценил наше дело.
Meine Herren! Ich bat Sie hierher, um Ihnen meine Entschlüsse kundzutun.
Нужно, чтобы каждый член экипажа был начеку и думал трезво.
Wir alle müssen uns zusammenreißen.
Найдите людей, которые могут трезво оценивать ситуацию и хорошо работать под давлением.
Holen Sie den besten Mann, der unter Druck nicht zusammenbricht.
Ты начинаешь рассуждать трезво.
Du steckst dir hohe Ziele.
Ты должна трезво смотреть на вещи.
Du sollst realistisch sein.
Я трезво смотрю на вещи.
Ich bin realistisch.
Да, доктор, я прочитал все отчеты трезво и вдумчиво.
Ja, ich las sie, Doktor. Ich las sie alle, pflichtgemäß, nüchtern.
Возможно, это не такая плохая идея - дать вам достаточно времени, чтобы трезво оценить последствия того, что вы собираетесь сделать.
Vielleicht ist es keine schlechte Idee, sich Zeit zu nehmen, um sorgfältig die Konsequenzen Ihres Vorhabens zu überdenken.
Или ты так испугался, что не способен трезво мыслить?
Oder hat dich die Furcht so sehr gelähmt, dass du nicht klar denken kannst?
Занятия прочищают голову. Я трезво мыслю.
Es verschafft mir Klarheit im Kopf.
Мне бы не хотелось отстранять вас, но если вы не можете трезво мыслить.
Ich würd Sie lieber nicht vom Dienst entbinden, aber wenn lhre Urteils.

Из журналистики

Год назад, зная достаточно хорошо, что Иран безвозвратно был на пути получения бомбы, он трезво поставил под сомнение опасное искажение истории со стороны Нетаньяху.
Vor einem Jahr, als er genau wusste, dass der Iran unwiderruflich auf dem Weg zur Bombe war, stellte er Netanjahus gefährliche Verzerrung der Geschichte nüchtern in Frage.
Чтобы справиться со сложной и запутанной ситуацией, следует рассуждать трезво и действовать решительно, а не заключать сделки, которые отдают будущее Украины в руки теневого бизнеса.
Die beste Methode mit Ungewissheit und komplexen Situationen umzugehen ist, klar zu denken und entschieden zu handeln und nicht irgendwelche Deals auszuhandeln, die die Zukunft der Ukraine in die Hände obskurer Unternehmen legen.

Возможно, вы искали...