трезво русский

Перевод трезво по-испански

Как перевести на испанский трезво?

трезво русский » испанский

sobriamente gravemente

Примеры трезво по-испански в примерах

Как перевести на испанский трезво?

Субтитры из фильмов

Майкл. Я хочу, чтобы ты взглянула на вещи трезво. и не терзала себя больше.
Quiero que veas las cosas como son y no y no seguir haciéndote daño a ti misma.
Ты не рассуждаешь трезво.
Usted no piensa correctamente.
Но если трезво посмотреть, зачем я ей нужен? Ничего подобного, я ей не нужен.
Pero si te pones a pensarlo en serio, no es por eso.
Если она не способна трезво мыслить, это предется сделать мне. Хватит.
No tiene juicio.
Давай посмотрим на все это трезво.
Vamos a dejar las cosas claras.
Итак, в то время, пока я был в гипсе, я плодотворно поработал и трезво оценил наше дело.
Aproveché la forzada inmovilidad. Medité sobre nuestro asunto con calma.
Слушай, я была на корабле, поэтому могу трезво оценить всё здесь происходящее, и мне кажется, что нас втянул в игру сенсорит, который хочет дорваться до власти.
Yo estaba en el barco, tal vez Puedo ver las cosas con más claridad, y creo que son utilizados por Sensorite que quiere llegar al poder.
Нужно, чтобы каждый член экипажа был начеку и думал трезво.
Necesito que toda la tripulación esté alerta y pensando.
Если мы, но будем мыслить трезво, то мы не проиграем.
No me entusiasma cruzar espadas con el gancho de Pike.
Я трезво смотрю на вещи.
Conozco la realidad.
Найдите людей, которые могут трезво оценивать ситуацию и хорошо работать под давлением.
Consiga a los mejores hombres que puedan aguantar la presión.
Я помню Андре - всегда трезво мыслит, держит дистанцию, почти агрессивен.
Recuerdo a Andre siempre severo, distante, incluso agresivo.
Я по-прежнему не могу трезво мыслить.
Creo que empiezo a desvariar.
Да. Ты начинаешь рассуждать трезво.
Estas comenzando a pensar en grande.

Из журналистики

Год назад, зная достаточно хорошо, что Иран безвозвратно был на пути получения бомбы, он трезво поставил под сомнение опасное искажение истории со стороны Нетаньяху.
Hace un año, sabiendo como sabía perfectamente que el Irán iba camino irreversiblemente de conseguir la bomba, puso en entredicho con serenidad la peligrosa distorsión de la Historia por parte de Netanyahu.
Чтобы справиться со сложной и запутанной ситуацией, следует рассуждать трезво и действовать решительно, а не заключать сделки, которые отдают будущее Украины в руки теневого бизнеса.
La manera de enfrentar la incertidumbre y las situaciones complejas es pensar con claridad y actuar con decisión, no hacer tratos que ponen el futuro de Ucrania en manos de empresas poco transparentes.
Он довольно трезво воспринимает реальность: план жесткой экономии стал дорогой в ад для его соотечественников и, скорее всего, обрекает Грецию на долгие годы разрушительной депрессии в постоянной долговой ловушке и, возможно, на разрушение демократии.
Con el tiempo, la ahora legendaria obstinación de Merkel podría tener que sucumbir ante los imperativos de la política.

Возможно, вы искали...