уголовный русский

Перевод уголовный по-немецки

Как перевести на немецкий уголовный?

уголовный русский » немецкий

kriminell strafrechtlich Straf- Kriminal- verbrecherisch strafend Straf…

Примеры уголовный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий уголовный?

Субтитры из фильмов

Он швырнет мне в лицо уголовный кодекс, а он из 6 томов.
Er würde mir das Grundgesetz an den Kopf werfen - alle sechs Bände.
Достань уголовный кодекс.
Zücken Sie mal ihr Gesetzbuch.
Тебя под уголовный суд подведут.
Man wird dich verklagen.
Устранить уголовный рефлекс, да и дело с концом.
Töten Sie den kriminellen Reflex.
Инспектор Юэн, уголовный розыск.
Die nötigen Daten erfahren Sie später.
Всё в порядке, уголовный розыск.
Keine Panik. - Unten bleiben.
Инспектор Юэн, уголовный розыск.
Halt, Inspektor Yun, CID.
Итак. история определённо показала, что даже имея самую лучшую интуицию. уголовный следователь может ошибаться.
Nun die Geschichte hat gezeigt, dass selbst der intuitivste Ermittlungsbeamte sich irren kann.
Единственно правильное решение- ужесточить уголовный кодекс.
Unverzüglich. Mit verschärftem Strafrecht.
Йенсен, уголовный розыск.
Jensen, Kriminalpolizei.
Уголовный процесс имеет целью наказание преступления.
Der Gedanke hinter Strafgerichten ist, Verbrechen zu bestrafen.
Это не бракоразводный процесс, а уголовный.
Dies ist kein Scheidungsprozess. Es ist ein Strafprozess wegen Betrugs.
Полиция штата, уголовный розыск, Пайксвилл.
State Police, CID, aus Pikesland.
Уголовный розыск, спецназ, борьба с наркотиками. но завтра, в шестичасовых новостях. мы должны продемонстрировать кучу наркоты на столе.
CID, Spezialeinheiten, die Drogenbekämpfungseinheiten. Und morgen, in den 6-Uhr-Nachrichten. legen wir verflucht viel Dope auf den Tisch.

Из журналистики

Если этого не будет сделано, по мнению комиссии Голдстоуна, то Совету Безопасности следует передать дело в Международный уголовный суд в Гааге.
Wird diesem Ansinnen nicht nachgekommen, sollte die Angelegenheit gemäß den Empfehlungen der Goldstone-Kommission vom Sicherheitsrat an den Ankläger des Internationalen Strafgerichtshofs in Den Haag weitergeleitet werden.
Спустя пять лет после того, как первый в мире постоянный международный уголовный суд начал свою работу, ему вновь удалось отличиться.
Fünf Jahre nachdem der erste ständige Strafgerichtshof seinen Betrieb aufnahm, hat er einiges erreicht.
Например, в Венгрии уголовный кодекс предусматривает два года лишения свободы за хранение наркотиков для личного пользования даже теми, кто от них зависит.
In Ungarn etwa sieht das Strafgesetzbuch für Drogenabhängige, die zum privaten Konsum Drogen besitzen, eine zweijährige Haftstrafe vor.
Международный уголовный суд скоро начнёт свою работу, и из-за попыток Америки этому помешать он будет пользоваться ещё большей международной поддержкой, чем ожидалось.
Der Internationale Gerichtshof wird seine Arbeit bald aufnehmen und das mit stärkerer internationaler Unterstützung als aufgrund der amerikanischen Versuche, ihn zu untergraben, zu erwarten war.
Международный уголовный суд преследует глав государств за совершённые военные злодеяния.
Der Internationale Strafgerichtshof verfolgt Staatsoberhäupter für Kriegsverbrechen.
Поэтому, возможно, представится случай для пересмотра Женевской конвенции точно так же, как он представился для нового взгляда на проект, предлагающий утвердить постоянно действующий международный уголовный суд.
Es mag also angebracht sein, die Genfer Konvention noch einmal zu überprüfen oder einen neuen Anlauf in Richtung eines ständigen internationalen Gerichtshofes zu nehmen.
Ордер на арест, если Международный уголовный суд его, конечно, выдаст, едва ли приведет к имеющим иногда место внесудебным последствиям, как, например, политическая и моральная делегитимизация обвиняемого.
Der Haftbefehl, so er vom IStGH erlassen wird, wird wahrscheinlich auch keine über den juristischen Bereich hinaus reichenden Folgen haben - wie die politische und moralische Delegitimierung des Beschuldigten, die in solchen Fällen manchmal einsetzt.
Международный уголовный суд не дремлет и работает, и 107 государств, включая Мексику, ратифицировали договор, учреждая суд и присоединяясь к его юрисдикции.
Der Internationale Strafgerichtshof hat seine Arbeit aufgenommen, und 107 Staaten, unter ihnen auch Mexiko, haben den Vertrag zur Einsetzung des Gerichts ratifiziert und seine Rechtsprechung gebilligt.
МТБЮ не только не стал неудачной затеей, но, напротив, послужил поводом для создания нескольких других подобных судов, включая суды в Руанде, Сьерра-Леоне, Камбодже и постоянный Международный уголовный суд.
Das ICTY ist alles andere als ein Fehlschlag und diente als Vorbild für die Einrichtung mehrerer derartiger Gerichtshöfe wie jene für Ruanda, Sierra Leone, Kambodscha sowie für den Internationalen Strafgerichtshof.
Конечно, другие многосторонние проблемы, такие как Международный Уголовный Суд и глобальное изменение климата, все еще остаются нерешенными.
Natürlich sind andere multilaterale Themen weiterhin ungeklärt, so etwa der Internationale Strafgerichtshof und die globale Klimaveränderung.
Вместо этого, куда сильнее Берлускони беспокоит возможный уголовный вердикт Конституционного Суда по обвинениям в коррупции и связанный с ним запрет занимать государственные должности.
Berlusconis Sorgen haben stattdessen mehr mit einer möglichen strafrechtlichen Verurteilung durch das Verfassungsgericht wegen Korruptionsvorwürfen und einem damit einhergehenden politischen Betätigungsverbot zu tun.
Подобным образом эти события доказывают, почему новый Международный Уголовный Суд (МУС) является жизненно важным.
Ebenso zeigen diese Vorfälle, warum der neue Internationale Strafgerichtshof (ICC) von so entscheidender Bedeutung ist.
Между прочим, Международный уголовный трибунал по Руанде осудил операторов радиостанции, публично передававшей агрессивные призывы к хуту взять в руки свои мачете и идти убивать тутси.
In der Tat hat der Internationale Strafgerichtshof für Ruanda die Betreiber von Radiosendern bestraft, die öffentlich aggressive Sendungen übertrugen, in denen sie die Hutus dazu anspornten, zu ihren Macheten zu greifen und Tutsis umzubringen.
Международный Уголовный Суд в Гааге, который расследует преступления в восточном Конго, только на этой неделе предъявил обвинение в гендерных преступлениях первому конголезскому командиру отряда милиции.
Der Internationale Strafgerichtshof in Den Haag, der wegen der Verbrechen im Ostkongo ermittelt, hat erst in dieser Woche den ersten kongolesischen Milizenkommandeur für sexuelle Gewaltverbrechen angeklagt.

Возможно, вы искали...