удрать русский

Перевод удрать по-немецки

Как перевести на немецкий удрать?

удрать русский » немецкий

davonlaufen ausreißen flüchten fliehen entkommen entfliehen die Flucht ergreifen abhauen

Примеры удрать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий удрать?

Субтитры из фильмов

Я предпочитаю повеселиться и удрать.
Finden Sie? Schmissig.
Я хочу удрать.
Sag, mal, ich habe Lust abzuhauen.
А грузовик вам нужен, чтоб удрать, пока не дали сдачи?
Habt ihr den Laster, um zu flüchten?
Босс, серьезно, Уайти собрался удрать?
Sag mal, Boss. Mal unter uns: Zieht Whitey gerade Leine?
Пытался удрать на машине убитой девушки.
Er versuchte im Wagen des ermordeten Mädchen wegzukommen.
Каждый раз, когда ты выигрываешь По-крупному, ты норовишь удрать.
Immer wenn du gewonnen hast, bist du gleich raus.
Мы должны удрать отсюда. - Мы не можеи.
Wir müssen von hier fliehen.
Мне пришлось удрать, в чем была, потому что не люблю легавых.
Und ich schleiche mich raus.
Он собирается удрать оттуда.
Er läuft davon, so schnell er kann.
Нападут на вас ни с того ни с сего, так что и удрать не успеешь.
Wird man von einem Pfeil getroffen, stirbt man.
Лейтенант, лучше удрать пока не поздно!
Tenente, wir müssen weiterfahren.
Не давай ему удрать.
Lass ihn nicht entkommen.
Хотел удрать с деньгами?
Du willst wohl mit unserem Geld verduften.
Сэнди, ты же не хочешь удрать от него?
Versuch bloß nicht, sie abzuhängen.

Возможно, вы искали...