украдкой русский

Перевод украдкой по-немецки

Как перевести на немецкий украдкой?

украдкой русский » немецкий

verstohlen heimlich unauffällig

Примеры украдкой по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий украдкой?

Субтитры из фильмов

Украдкой, у меня за спиной!
Dich hinter meinem Rücken rumzuschleichen!
Лишь украдкой мелькнет сквозь них молящий, нежный взор.
Nur kurz blickt sie so sanft und zärtlich auf.
Немало я любил тебя, горючих немало слез украдкой пролил.
Ich habe dich doch geliebt und deinetwegen viel geweint.
Ну, вы будете удивлены, узнав, на что идут мужчины чтобы взглянуть украдкой на прекрасное тело.
Sie wären überrascht, was ein Kerl so tun würde, um einen schönen Körper zu sehen.
Я украдкой, и я жду его..
Ich habe mich in sein Haus geschlichen.
Когда они смотрели на Вас недоброжелательно, они смотрели украдкой?
Kniffen sie die Augen zusammen, wenn sie böse schauten?
Украдкой провести больную женщину в камеру?
Das kostet uns den Job!
Мне приходится курить украдкой, когда я дома.
Zu Hause bei mir, da muss ich leider immer heimlich rauchen.
Через палантир Пиппин украдкой подглядел план врага.
Pippin konnte im Palantir einen kurzen Blick auf die Pläne unseres Feindes werfen.
Но сейчас, нам хотелось бы взглянуть украдкой на то. что отправлял наш друг за последние 24 часа.
Doch im Augenblick hätten wir nichts gegen einen kurzen Blick. darauf, worauf mein Boss seit 24 Stunden wartet.
Он украдкой пожирал ее глазами.
Mit diesem ganz speziellen Blick, wenn Sie verstehen, was ich meine.
Не собираюсь встречаться с тобой украдкой.
Ich werde das mit dir nicht fortführen.
Они, очевидно, прятались и пытались украдкой подглядывать.
Sie versteckten sich und lugten manchmal hervor.
Я украдкой подняла голову.
Daraufhin heb ich vorsichtig den Kopf, um nachzusehen.

Из журналистики

Нет ничего хуже, чем позволить людям считать, что европейская интеграция является чем-то, что действует украдкой и стимулируется невидимыми и неконтролируемыми силами. ЕС не сможет сохраниться, если не будет построен на искреннем стремлении своих граждан.
Es gibt nichts Schlimmeres, als die Menschen glauben zu lassen, die europäische Integration werde in Hinterzimmern vollzogen, und sie sei eine Entwicklung, die von unsichtbaren und unkontrollierbaren Mächten vorangetrieben würde.

Возможно, вы искали...