украдкой русский

Примеры украдкой по-португальски в примерах

Как перевести на португальский украдкой?

Простые фразы

По воскресеньям приходила ко мне сестра, но украдкой, будто не ко мне, а к няньке.
Minha irmã vinha aos domingos, mas às escondidas, como se não viesse visitar a mim, mas a nossa velha ama.

Субтитры из фильмов

Ну, вы будете удивлены, узнав, на что идут мужчины чтобы взглянуть украдкой на прекрасное тело.
Espantar-se-ia com o que um homem é capaz para espreitar um corpo esbelto.
После толчка ты должен был взглянуть украдкой.
Depois de um beliscão, é só uma olhadela rápida.
Когда они смотрели на Вас недоброжелательно, они смотрели украдкой?
Quando olhavam para si, com maldade, olhavam de soslaio?
Украдкой провести больную женщину в камеру?
Meter uma doente no bloco?
Эй, он ест украдкой!
Ele é que come às escondidas!
Украдкой, сэр. Проходите.
Sorrateiro-sorrateiro, sr. Por aqui.
Через палантир Пиппин украдкой подглядел план врага.
Pippin viu na Palantir um vislumbre do plano do Inimigo.
Но сейчас, нам хотелось бы взглянуть украдкой на то. что отправлял наш друг за последние 24 часа.
Mas, agora, não nos importaríamos de espreitar. o que o homem andou a tramar nas últimas 24 horas.
Он украдкой пожирал ее глазами.
O tipo de olhar que há que esconder, se me faço entender.
Не собираюсь встречаться с тобой украдкой. Не собираюсь быть твоей тайной любовью.
Não vou andar a esconder-me contigo, ser a tua amante secreta, a outra.
Они, очевидно, прятались и пытались украдкой подглядывать.
Bibi Andersson conta à uma Liv Ullmann muda a história de uma pequena orgia na praia, que se passou anos atrás.
Я украдкой пришел бы к ней ночью, и мы.
Eu entrava sorrateiramente durante a noite e nós.
Я украдкой пришел бы к ней ночью, и мы. Готовили бы.
Entrava sorrateiramente e nós cozinhavamos.
Я к тому, что вот взгляни на эти фотографии, сделанные Экспозито, на которых она украдкой рыскает в твоем амбаре.
Quero dizer, vê só as fotos que o Esposito tirou à volta do teu celeiro.

Из журналистики

Нет ничего хуже, чем позволить людям считать, что европейская интеграция является чем-то, что действует украдкой и стимулируется невидимыми и неконтролируемыми силами.
Não há nada pior do que deixar as pessoas acreditarem que a integração europeia é algo que prossegue pela calada, uma jornada movida por forças invisíveis e incontroláveis.

Возможно, вы искали...