уютно русский

Перевод уютно по-немецки

Как перевести на немецкий уютно?

уютно русский » немецкий

gemütlich behaglich

Примеры уютно по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий уютно?

Простые фразы

Его дом уютно обустроен.
Sein Haus ist komfortabel eingerichtet.
Я чувствую себя очень уютно в их компании.
Ich fühle mich ausgesprochen wohl in ihrer Gesellschaft.
Здесь очень уютно.
Hier ist es sehr gemütlich.
Здесь очень уютно.
Es ist sehr gemütlich hier.
Внутри было тепло и уютно.
Drinnen war es warm und gemütlich.

Субтитры из фильмов

Господи, как уютно, а?
Ach, ist das nicht gemütlich?
Тут очень уютно, да?
Recht gemütlich, nicht?
Уютно, правда?
Gemütlich hier, nicht?
А у вас здесь уютно.
Sehr schön, nicht wahr?
Привет, Карен. - У тебя очень уютно.
Das Haus sieht toll aus.
Разожгу огонь, и здесь будет уютно.
Mit einem Feuer ist es gemütlicher.
Пойдём, там внутри очень уютно.
Drinnen ist es sehr gemütlich. Einen Augenblick.
Как здесь уютно.
So hab ich mir das vorgestellt.
По-моему, ему вполне удобно, Сэм, удобно и уютно.
Er hat es gemütlich.
Даже если вы его не убивали, зачем выкапывать его снова, ему вполне уютно?
Selbst wenn Sie es nicht waren, warum sollten wir ihn ausgraben?
Как у тебя уютно. Сколько раз бывал, но.
Du hast wirklich einen hübschen Laden.
Живописно, но не слишком уютно.
Idyllisch, aber sicher nicht profitabel. Nein.
О, как здесь уютно, не так ли?
Ist richtig gemütlich hier drin, nicht?
Это честь для меня. Да, у вас здесь уютно.
Ein sauberes kleines Plätzchen haben Sie hier.

Из журналистики

Конечно, охранники знают, что их обязанность заключается в том, чтобы всем было уютно и безопасно, но гулаговское представление о том, чем занимается охранник, слишком уж запечатлелось у них в сознании.
Natürlich wissen die Wachmänner, dass sie für die Sicherheit und Bequemlichkeit der Gäste zu sorgen haben; die gulagartige Vorstellung jedoch, wie sich ein Wachmann zu verhalten hat, ist zu tief verankert, als dass sie sie überwinden könnten.

Возможно, вы искали...