устно русский

Перевод устно по-немецки

Как перевести на немецкий устно?

устно русский » немецкий

mündlich verbal oral wörtlich

Примеры устно по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий устно?

Субтитры из фильмов

Устно мне бы ни за что не выразить всё так изысканно.
So schön wie in diesem Brief könnte ich persönlich nie etwas ausdrücken.
Нет, тебе тоже придется общаться только устно.
Nein. Du arbeitest auch nur mit Worten.
Если вы не можете говорить по-английски, вам предоставят переводчика, не можете читать - вопросы будут заданы устно.
Wir haben einen Dolmetscher und können Ihnen die Fragen vorlesen.
Я не боюсь. Я предпочитаю общаться устно, спасибо.
Ich ziehe verbale Kommunikation vor, vielen Dank.
Мы же устно договорились.
Wir hatten eine mündliche Vereinbarung.
Вы могли устно отдавать приказы.
Sie könnten verbale Instruktionen gegeben haben.
Мой человек сказал, что приказы передаются устно или кодом на бумаге.
Mein Mann sagt, wichtige Befehle werden mündlich erteilt. Oder codiert auf Papier.
Я дала ему контрольную устно.
Wir haben diesen Test mündlich gemacht.
Все традиции передавались УСТНО.
Sie wurde mündlich überliefert.
Отвечайте устно.
Antworten Sie verbal.
Устно?
Verbal?
Устно. Тем не менее, я всё ещё жду благодарственную открытку в моем почтовом ящике.
Ich warte dennoch auf die Dankeskarte in meiner Post.
Можешь устно поделиться с Мишей Гавроном в Тель-Авиве, но ничего письменного.
Du kannst es Misha Gavron persönlich in Tel Aviv sagen, aber nichts wird niedergeschrieben.

Из журналистики

На самом деле сейчас, так же как и в 1988 году, ажиотаж относительно цен на жилье передается, главным образом, устно в процессе общения людей.
So ist die heute stattfindende Mundpropaganda über aufregende Immobilienpreissteigerungen mit der des Jahres 1988 vergleichbar.
Но главные источники сведений о древней Индии - это устно передаваемые литературные описания, датируемые Ригведой (около 1500-1300 годов до нашей эры), и соответствующие записи, сделанные путешественниками-иностранцами.
Doch die hauptsächlichen Quellen für das Indien des Altertums sind mündlich überlieferte Berichte, die aus der Zeit des Rigveda (ca. 1500-1300 v. Chr.) stammen und die subjektiven Aufzeichnungen ausländischer Reisender.
Международное сообщество, в особенности США, устно поддержало начало серьёзных переговоров между Палестиной и Израилем, а соглашение, достигнутое в Мекке, проложило путь Аббасу для начала переговоров об окончании оккупации.
Die internationale Gemeinschaft, insbesondere die USA, unterstützen verbal die Wiederaufnahme ernsthafter Gespräche zwischen Palästinensern und Israelis, außerdem ebnet das Abkommen von Mekka Abbas den Weg, um ein Ende der Besatzung zu verhandeln.

Возможно, вы искали...