формат русский

Перевод формат по-немецки

Как перевести на немецкий формат?

формат русский » немецкий

Format Größe Layout Gestaltung Abmessungen

Примеры формат по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий формат?

Субтитры из фильмов

Это камера с кассетой. Формат 8 мм.
Das ist eine mit Kassetten bestückbare Kamera.
Поэтому завтра Говард вернётся в старый формат. и всей этой безнравственной желтухе придёт конец.
Darum kehrt Howard morgen zum alten Format zurück, dann ist Schluss mit diesem Gossen-Journalismus.
Когда вы скажете, в чем цель вашего визита, возможно, он вышлет вам кассету Какой формат вы предпочитаете?
Wenn Sie sagen, warum Sie hier sind, wird er Ihnen ein Band schicken.
Какой формат?
Format?
Это японский формат?
Ist das eine japanische Konfiguration?
Формат письма - зеленый квиток, формат А4 - желтый.
Briefgröße, grün. Heftergröße, gelb.
Формат письма - зеленый квиток, формат А4 - желтый.
Briefgröße, grün. Heftergröße, gelb.
Тележурнал, 60 минутный формат журналистское расследование.
Ein Magazin, 60 Minuten. Knallharter Enthüllungsjournalismus.
Мм, ну, в общем, мы решили это Детройт имеет слишком много станций Рока, так что завтра мы начинаем новый формат, и это даст нам большое преимущество.
Wir beschlossen, Detroit hat zu viele Rock-Sender, also beginnen wir mit neuem Format, das verschafft uns das gewisse Etwas.
Это формат графических файлов.
Das sind Graphik-Austauschformate.
Генерал, я понимаю, что формат моих отчетов жизненно важен. и, если пожелаете, когда-нибудь мы сможем поговорить о шрифтах и полях.
General, ich verstehe, dass das Format meiner Berichte äußerst wichtig ist,...und wir können uns gern mal über die Schriftgröße unterhalten.
Домашний кинотеатр плазма, широкий формат.
Entertainment center. Wide-screen plasma.
Через 2 месяца половина каталога уже будет переведена в цифровой формат, за счет большего количества фильмов бизнес расширится.
Das ist nur das Notwendigste. Das schaffen Sie nicht. Okay.
Никаких кассет - к концу года все переводим в цифровой формат.
Ist alles, was wir getan haben, nichts wert?

Из журналистики

Именно поэтому мы оцениваем различные методики по сбору данных непосредственно на местах, в том числе использование мобильных устройств для преобразования бумажных журналов в цифровой формат.
Aus diesem Grund prüfen wir gerade verschiedene Methoden zur Datensammlung vor Ort, einschließlich des Einsatzes mobiler Applikationen zur Digitalisierung von Papierdokumenten.
Данные о последовательностях, как из белков так и кислот хорошо походят для компьютерной обработки, потому что их легко перевести в цифровой формат и выделить их составляющие элементы.
Sequenzdaten von Proteinen und Nukleinsäuren sind für die elektronische Verarbeitung gut geeignet, weil sie einfach digitalisiert und in ihre Bestandteile aufgelöst werden können.
А самое важное, был найден устойчивый формат общения, в котором так сильно нуждается сегодня Корейский полуостров.
Am wichtigsten war, dass es damals zu dauerhaften Bemühungen von der Art führte, die heute auf der koreanischen Halbinsel dringend benötigt werden.

Возможно, вы искали...