цепляться русский

Перевод цепляться по-немецки

Как перевести на немецкий цепляться?

цепляться русский » немецкий

sich klammern sich anhaken sich ranken sich festklammern sich anklammern haften an haften

Примеры цепляться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий цепляться?

Субтитры из фильмов

Она бы не стала цепляться за ядовитый плющ, если бы увидела его.
Ich wette, sie würde giftigen Efeu erkennen, wenn sie ihn sieht.
Но со временем устаешь цепляться, это становится утомительным, а главное, унизительным.
Hier ist es mir aufgefallen, sehen Sie? Ja. Ich habe noch nie so was Stümperhaftes gesehen.
Он будет ко мне цепляться всё дорогу?
Muss er mir immer am Rockzipfel hängen?
Что толку цепляться за прошлое?
Das gehört zur Vergangenheit.
К тому же, оставить дом - это все равно, что цепляться за прошлое.
Das Haus ist die Vergangenheit. Zugang nur durch den Belüftungsschacht.
Разве ты не видишь? Я продолжаю возвращаться только потому, что какая-то часть тебя продолжает за меня цепляться!
Du solltest wissen, dass ich Jake die Wahrheit sagte.
Не для того, чтобы цепляться ко мне.
Es war nicht so dass sie auf mich nehmen könnte.
Она не будет цепляться, как я.
Sie klammert sich nicht so.
Ради их невинности ты мог бы цепляться за свою.
Um deren Unschuld willen, sollten Sie vielleicht an Ihrer festhalten.
Цепляться за жизнь до самой последней минуты такое поведение присуще любому живому организму.
Ja, genau. Ich denke, es ist eine allen Wesen inhärente grundlegende Charaktereigenschaft, bis zum Rand des Todes am Leben festzuhalten.
Ты прекратишь ко мне цепляться?!
Hörst du auf, mich zu nerven.
Управляющий станции не сказал мне, что виноград способен так цепляться.
Ich wusste nicht, dass diese Kletterpflanzen auch greifen.
Ты не можешь всегда цепляться за маму.
Du kannst auch nicht immer an Mama kleben.
Мистер Кейдж, я не их тех судей, к которому вы можете цепляться.
Sie brauchen nicht schnippisch zu werden.

Из журналистики

В результате, люди стали цепляться за другую, более первобытную групповую идентичность.
Die Folge ist, dass die Menschen begonnen haben, sich an anderen, ursprünglicheren Gruppenidentitäten festzuklammern.
В противном случае, режим сам будет поставлен под угрозу, если он будет цепляться за свою ограниченную основу.
Im Gegensatz dazu gerät das Regime selbst in Gefahr, wenn es an seinen engen Grundlagen festhält.
Идеология приватизации, понижающая эффективность правительства и позволяющая привилегированным классам спасти свою жизнь, оставляя бедняков цепляться за крыши, должна быть поставлена под вопрос.
Privatisierungsideologien, die ein effektives Regieren unmöglich machen und es den Privilegierten gestatten, sich selbst zu retten, während die Armen auf ihren Dächern zurückbleiben, müssen jetzt hinterfragt werden.
Дискредитированные режимы могут цепляться все более беспощадно и разрушительно за власть, как, например, в Сирии.
Zuweilen klammern sich diskreditierte Regime nur umso unbarmherziger und mit verheerenden Folgen an die Macht - wie derzeit Syrien.
Они отчаянно пытаются цепляться за власть, чего бы это им ни стоило, и поэтому они не будут ставить под сомнение демократическую направленность Тюдора.
Sie wollen unbedingt an der Macht festhalten, egal, was passiert, und werden Tudors demokratische Laufbahn wahrscheinlich nicht hinterfragen.
Цепляться за надежду, что все это случайно и обусловлено природой - это наивно.
Sich an die Hoffnung zu klammern, das sei alles Zufall und ganz natürlich, scheint naiv.
Но цепляться за прошлое, не подвергая его критике, возможно, лучше, чем позволять прошлому овладевать настоящим.
Unkritisches Festhalten an der Vergangenheit ist wahrscheinlich trotzdem besser, als es der Vergangenheit zu gestatten, die Gegenwart zu dominieren.
Более слабые члены конечно же будут цепляться за него; если и существует какая-нибудь опасность, то она исходит от самого сильного члена - Германии.
Schwächere Mitglieder werden auf jeden Fall an ihm festhalten; wenn es eine Gefahr gibt, dann geht diese von seinem stärksten Mitglied aus: von Deutschland.
Я утверждаю, что лучше смириться с неопределенностью, заложенной в природе поведения финансовых рынков, нежели цепляться за теорию, которая кажется научной, но искажает реальность.
Ich behaupte, dass es besser wäre, die Ungewissheiten anzuerkennen, die dem Verhalten der Finanzmärkte zu Grunde liegen, als sich an eine angeblich wissenschaftliche Theorie zu klammern, die die Wirklichkeit verzerrt darstellt.
Перед Брауном стоит выбор: молча цепляться за существующую политику, в бесплодной надежде на то, что проблема исчезнет, или открыто признать, что Великобритания несет свою долю ответственности за эту катастрофу.
Brown steht nun vor der Entscheidung, die bestehende Politik stillschweigend fortzuführen - in der vergeblichen Hoffnung, dass sich das Problem von alleine löst - oder Großbritanniens Anteil an dem Desaster explizit anzuerkennen.

Возможно, вы искали...