цепляться русский

Примеры цепляться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский цепляться?

Субтитры из фильмов

Она бы не стала цепляться за ядовитый плющ, если бы увидела его.
Miss Swallow se visse sumagre, reconheci-o.
Он будет ко мне цепляться всё дорогу?
Vou ter de o aturar?
Нам больше не нужно цепляться за Филаджи.
Já não precisamos de manter o Filargi.
Данных экспериментов. Что толку цепляться за прошлое?
Peço desculpas.
Такое чувство, что она пыталась цепляться.
Parece que ela tentou escapar agarrando-se a algo.
Тогда я стал умолять и цепляться за неё.
Então, fiquei todo carente e meiga.
Разве ты не видишь? Я продолжаю возвращаться только потому, что какая-то часть тебя продолжает за меня цепляться!
Miles, o Julian anda à tua procura há uma hora.
Не для того, чтобы цепляться ко мне.
Não foi para implicar comigo.
Ты не понимаешь. - Она не будет цепляться, как я.
Não vai ficar agarrada como eu.
Управляющий станции не сказал мне, что виноград способен так цепляться.
O gerente da estação não falou que as videiras eram afiadas.
Можешь перестать цепляться к моему брату?
Podes parar de implicar com o meu irmão?
Так вы не повзрослеете. Никогда. До тех пор, пока будете продолжать цепляться друг за друга.
Assim não vão crescer, enquanto continuarem tão colados um ao outro.
Я знаю, что ты хорошо умеешь цепляться до людей Но зачем тебе надо было раздражать вице-президента?
Sei que és especialista em enervar as pessoas, mas por que afrontaste o vice-presidente?
Мне не нужно цепляться за жизнь. Ты - будущее нашей расы.
O futuro da nossa raça está em ti.

Из журналистики

Дискредитированные режимы могут цепляться все более беспощадно и разрушительно за власть, как, например, в Сирии.
Regimes desacreditados podem agarrar-se de modo impiedoso e ruinoso ao poder, como na Síria.

Возможно, вы искали...